LINGUIST List 3.1006

Tue 22 Dec 1992

FYI: NEH, Dependency, Korean Fonts, Welsh

Editor for this issue: <>


Directory

  1. Natalie Maynor, NEH Summer Seminars for College Teachers
  2. Michael Covington, New discussion group - Dependency grammar
  3. Patrick John Coppock, 3.1000 Queries: Korean Mac Fonts; Seminole
  4. Bill Bennett, Language maintenance.

Message 1: NEH Summer Seminars for College Teachers

Date: Fri, 18 Dec 92 18:59:19 CSNEH Summer Seminars for College Teachers
From: Natalie Maynor <maynorRa.MsState.Edu>
Subject: NEH Summer Seminars for College Teachers

A list of the 1993 NEH Summer Seminars for College Teachers is available
via anonymous ftp from ftp.msstate.edu or isis.msstate.edu in docs/words-l/
Misc with filename neh.seminars. (Note that is the letter l, not the number
1, in the subdirectory words-l.) If you decide to apply for one of the
seminars, please tell NEH that you got the information on internet. Thanks.

Natalie Maynor, Professor
English Department
Mississippi State University
(maynorra.msstate.edu)

PS: Thanks to a suggestion given me after I sent this announcement
about the list of 1993 NEH Summer Seminars, the information is now available
via gopher at gopher.msstate.edu as well as via anonymous ftp at ftp.msstate.
edu or isis.msstate.edu (or ra.msstate.edu).
 --Natalie (maynorra.msstate.edu)
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 2: New discussion group - Dependency grammar

Date: Mon, 21 Dec 92 12:52:19 ESNew discussion group - Dependency grammar
From: Michael Covington <mcovingtaisun3.ai.uga.edu>
Subject: New discussion group - Dependency grammar

A mailing list called "DG", for discussion of dependency grammar, has been
started and includes participants all over the world. To subscribe or
for other assistance, email mcovingtai.uga.edu.
--
:- Michael A. Covington internet mcovingtuga.cc.uga.edu :
:- Artificial Intelligence Programs phone 706 542-0358 :
:- The University of Georgia fax 706 542-0349 :
:- Athens, Georgia 30602-7415 U.S.A. amateur radio N4TMI :
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 3: 3.1000 Queries: Korean Mac Fonts; Seminole

Date: Tue, 22 Dec 1992 08:53:30 3.1000 Queries: Korean Mac Fonts; Seminole
From: Patrick John Coppock <patCoppockavh.unit.no>
Subject: 3.1000 Queries: Korean Mac Fonts; Seminole

Ron Smyth asks:

<Does anyone know of a Mac font for Korean?>

The newest system programware for Macintosh, out this Fall, is designed to
accommodate users of non-european alphabets. System 7.1 has a series of
extensions which go under the heading of World Script (at present WS1 + WS2).
These extensions are bundled with fonts and other text resources for amongst
other languages, Japanese, Korean, Hebrew and Chinese. With World Script and
 theappropriate fonts and resources installed, the user is able to edit lines in
Han'Gul in a separate window in a standard word processor and then move these
up to the main body of the text with a carriage return.

Apple Developers Association have a lot of information on System 7.1 and World
Script etc. One main address for APDA is:
APDA
Apple Computer, Inc.
PO Box 319
Buffalo, NY 14207-0319 US
Tel: (800) 282-2737 (US)
Tel: (800) 637-0029 (Canada)
Tel: (408) 562-3910 (International)
Fax: (408) 562-3971
Telex: 171-576
AppleLink: APDA
CompuServe: 76666,2405
GEnie:A.DEVELOPER3
Internet: APDAapplelink.apple.com

Best wishes

pat coppock
the multimedia lab
university of trondheim avh
n-7055 dragvoll
norway

patCoppockavh.unit.no
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 4: Language maintenance.

Date: Sat, 19 Dec 92 14:57:47 GMLanguage maintenance.
From: Bill Bennett <WAB2phx.cam.ac.uk>
Subject: Language maintenance.

 Anniddigrwydd yngly^n a^ Mesur 'hanesyddol'
I know that the interesting debate on language survival on this BB is seemingly
dead and buried. But I thought that all who remain attracted by the topic might
like to know that well-meaning attempts at language maintenance continue. The
British government has announced its intention to introduce a Welsh Language
Bill. It is apparently intended that the 500,000 Welsh-speakers (=approx 18
percent) in Wales will be served by official texts in Welsh, both spoken and
written, having the same (legal?) effect as if they were written in English.
No such bilingual publication will be required, it appears, of newly-
privatised utilities like water, gas and electricity or the private sector.
Those who have watched this kind of middle-class misunderstanding of language
use before will be pleased to see the familiar exemptions once again.
Watch this space.

 Bill Bennett.
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue