Editor for this issue: <>
A list of the 1993 NEH Summer Seminars for College Teachers is available via anonymous ftp from ftp.msstate.edu or isis.msstate.edu in docs/words-l/ Misc with filename neh.seminars. (Note that is the letter l, not the number 1, in the subdirectory words-l.) If you decide to apply for one of the seminars, please tell NEH that you got the information on internet. Thanks. Natalie Maynor, Professor English Department Mississippi State University (maynorMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuera.msstate.edu) PS: Thanks to a suggestion given me after I sent this announcement about the list of 1993 NEH Summer Seminars, the information is now available via gopher at gopher.msstate.edu as well as via anonymous ftp at ftp.msstate. edu or isis.msstate.edu (or ra.msstate.edu). --Natalie (maynor
ra.msstate.edu)
A mailing list called "DG", for discussion of dependency grammar, has been started and includes participants all over the world. To subscribe or for other assistance, email mcovingtMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueai.uga.edu. -- :- Michael A. Covington internet mcovingt
uga.cc.uga.edu : :- Artificial Intelligence Programs phone 706 542-0358 : :- The University of Georgia fax 706 542-0349 : :- Athens, Georgia 30602-7415 U.S.A. amateur radio N4TMI :
Ron Smyth asks: <Does anyone know of a Mac font for Korean?> The newest system programware for Macintosh, out this Fall, is designed to accommodate users of non-european alphabets. System 7.1 has a series of extensions which go under the heading of World Script (at present WS1 + WS2). These extensions are bundled with fonts and other text resources for amongst other languages, Japanese, Korean, Hebrew and Chinese. With World Script and theappropriate fonts and resources installed, the user is able to edit lines in Han'Gul in a separate window in a standard word processor and then move these up to the main body of the text with a carriage return. Apple Developers Association have a lot of information on System 7.1 and World Script etc. One main address for APDA is: APDA Apple Computer, Inc. PO Box 319 Buffalo, NY 14207-0319 US Tel: (800) 282-2737 (US) Tel: (800) 637-0029 (Canada) Tel: (408) 562-3910 (International) Fax: (408) 562-3971 Telex: 171-576 AppleLink: APDA CompuServe: 76666,2405 GEnie:A.DEVELOPER3 Internet: APDAMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueapplelink.apple.com Best wishes pat coppock the multimedia lab university of trondheim avh n-7055 dragvoll norway patCoppock
avh.unit.no
Anniddigrwydd yngly^n a^ Mesur 'hanesyddol' I know that the interesting debate on language survival on this BB is seemingly dead and buried. But I thought that all who remain attracted by the topic might like to know that well-meaning attempts at language maintenance continue. The British government has announced its intention to introduce a Welsh Language Bill. It is apparently intended that the 500,000 Welsh-speakers (=approx 18 percent) in Wales will be served by official texts in Welsh, both spoken and written, having the same (legal?) effect as if they were written in English. No such bilingual publication will be required, it appears, of newly- privatised utilities like water, gas and electricity or the private sector. Those who have watched this kind of middle-class misunderstanding of language use before will be pleased to see the familiar exemptions once again. Watch this space. Bill Bennett.Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue