Editor for this issue: <>
Since I am in the midst of constructing the rules for one of these computational beasts, I find the discussion quite useful. Many of these cases have deleted relative markers, so it seems sensible to try inserting dummy relative markers after NP's when a parse fails. Won't solve all problems, but perhaps it is a start. With an Autolexically based approach, the semantics will have a better chance of making it through, I think, though I haven't worked out the details yet. The syntax is bound to gag without a kludge. Eric SchillerMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
William Marslen-Wilson is surely right that prosody can provide some useful information to listeners in parsing sentences. While I am dubious that it can do much for "the player kicked the ball kicked him" , generally there is f0 (pitch contour trend and duration) information that can be useful. For example in (1) I have put the approximate f0 at key points for my own voice. (1a) The professor (175Hz) the students believed was (175Hz) ar(150hz)rested died. (1b) The professor (175Hz) the students believed was (150Hz) ar(175Hz)rested. The crossing over of the pitchplots confirm what one's grandmother's ear might have told us--the initial level of F0 is maintained over the potential garden path deadend in (a). This could be used to preclude an immediate (inaccurate) parse of "believed" as a main verb- either as a specific "dependent clause" cue or--my guess--as a "procrastination" cue (Limber, 1976). I believe there's a paper by Grosjean in Cognition, circa 1988, demonstrating that listeners can in fact use f0 to predict the subsequent length of an utterance. Of course it is an empirical question as to the circumstances under which these prosodic cues are applied in everyday speech; presumably William Marslen-Wilson's experiments address this. John LimberMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
The recently-discussed examples of sentences containing "and and and and and" and "had had had had had had had had had had" were both included in Robert Ripley's _Big Book of Believe It or Not_, published in the 1930s. I think there was an example with "that" also. Not to mention the six-page sentence from _Les Miserables_ and the Comma that Saved a Man's Life and palindromes and other such linguistic oddities. --David Bedell, U. of Alabama (dbedell3Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueua1vm.ua.edu)
Here is a parsing problem from French, at least if you want to deal with its phonological transcription. French orthography has already solved the problem: Si six scies scient six cypre`s, 606 scies scient 606 cypr`es. /si si si si si siprE si sa~ si si si si sa~ si siprE/ meaning: If six saws saw six cypresses, 606 saws saw 606 cypresses. It shows that orthography is much more than a transcription; it is a very efficient knowledge-based system. MartinMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Sorry to be answering this so late, but I have been to busy with our new baby to check out my e-mail lately! I don't know any examples of exactly the "thrice repeated" type, but I do remember a couple of similar examples that might be of interest: Dogs dogs dog dog dogs. (Meaning: "Dogs who dog [= verb] (other) dogs dog [= verb] dogs." Similarly: Buffaloes buffaloes buffalo buffalo buffaloes. (Meaning: "Buffaloes who (which?) buffalo [= verb] buffaloes buffalo [= verb] buffaloes." Of course, neither of these makes eminently reasonable sse, but then again, that's not the point. As they say out here (and elsewhere???): "Enjoy!" tom shannon german department, uc berkeley tshannonMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuegarnet.berkeley.edu