Editor for this issue: <>
At the risk of seeming contentious, I must take exception to Jose Ignacio Hualde's statement that "nobody would doubt that the rule of plural formation for Spanish words ending in a consonant is to add /-es/; but new borrowings may not undergo the rule, as in poster-s (*poster-es), cf. the integrated dolar-es 'dollars'." (Vol-3-218, Fri 06 Mar 1992) This may seem like a minor point, but for those of us who are interested in determining what a speaker's real psychological linguistic knowledge is, saying that there is a rule X that speakers know, but that they just happen not to apply that rule to new words, or in a certain number of occasions, doesn't make much sense. I think we must acknowledge that a lot of 'regular' linguistic knowledge is stored in the lexicon. One need not be alarmed by this heresy once one realizes that the present models of lexical storage (repository of arbitrary, idiosyncratic information, etc.) are not very realistic. For example, as I have argued elsewhere (BLS 16, 1990), the different rules that have been proposed for Spanish stress, in spite of being about 95% accurate (about 5% exceptions), do not seem to have any real existence in the speakers heads apart from the words in the lexicon themselves. So when speakers are presented with new words they have never seen before they do not go to the rules to tell them how to stress them, but rather they go to the lexicon and extract the pattern right from there. Perhaps this is a topic whose time has come to be aired out in the Linguist list. I for one would like to know more about what other people have to say, especially since I am not a phonologist or a morphologist. Jon Aske Linguistics, UC Berkeley jaskeMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuebat.bates.edu jonaske
garnet.berkeley.edu