Editor for this issue: <>
The discussion re Rules has caught on to the effect of running into danger of dissolving. There's a lot of threads I'd like to follow, but it may be in order to re-start from Jon Aske's original posting on the existence of rules (3.231): > At the risk of seeming contentious, I must take exception to Jose > Ignacio Hualde's statement that "nobody would doubt that the rule > of plural formation for Spanish words ending in a consonant is to > add /-es/; but new borrowings may not undergo the rule, as in > poster-s (*poster-es), cf. the integrated dolar-es 'dollars'." At this point let me advert to the following conceptual differentiation: Rule of Language (Lrule) vs. Rule of Grammar (Grule). Lrules are rules of linguistically correct behaviour. Lrules don't cause behaviour. Because Lrules exist as institutional facts (on which see Dyvik's posting in 3.281 & 3.297), they impose social control on behaviour. Accordingly, Lrules are conventional social norms of which competent speakers have intuitive knowledge. It's in virtue of this (shared) knowledge that a competent speaker is able to speak correctly (or grammatically, if you wish). The speaker may also choose to speak incorrectly (ungrammatically); in such a case, the others know that the speaker is speaking incorrectly and are able to act appropriately. Grules are generalizations over Lrules (or, more precisely, over rule-sentences which refer to Lrules; see below). Grules are theoretical descriptive entities expressed by means of some system of notational conventions (eg. the TG formalism). About Grules the linguist has no intuitive knowledge before s/he has carried out the descriptive task. When we say that the competent speaker follows a rule, we mean that the speaker follows a Lrule. When we say that the competent speaker knows the rules of her/his language, we mean that s/he is able to follw (or not to follow, if s/he so chooses) the Lrules of her/his language. Incidentally, I claim no originality to the views expressed above. They are compatible with what has been put forward by Esa Itkonen in (eg.) _Linguistic Theory_and_Metascience_ (1978). And I believe they are more or less in accordance with what Helge Dyvik has presented. Now, when Jose Ignacio Hualde states that new borrowings may not undergo the rule of Spanish plural formation, he must be referring to a Grule: What he obviously means is that the theoretical generalization (1) Plural --> es / [Consonant] __ doesn't extend to new loans such as _poster_. Insofar as it is the task of the linguist's grammar to generate all and only correct/grammatical (word, morpheme, phoneme) strings of a given language, the Grule (1) is falsified by *_posteres_ (which it generates) and by _posters_ (which it fails to generate). Notice that the falsification is made not on the basis of some spatio-temporal occurrences but in virtue of two rule-sentences: (2) a. *_posteres_ (= _posteres_ is incorrect); b. _posters_ (= _posters_ is correct), which get their force from the social existence of a correspondig Lrule. (Notice that I'm taking Hualde at his words; however, I'm aware of the possibility that there may not be an established norm/Lrule concerning the plural of _poster_. In that case, of course, I'm presenting my point for the sake of argument.) > This may seem like a minor point, but for those of us who are > interested in determining what a speaker's real psychological > linguistic knowledge is, saying that there is a rule X that > speakers know, but that they just happen not to apply that rule > to new words, or in a certain number of occasions, doesn't make > much sense. Right. It doesn't make sense to say that "there is a rule X that speakers know, but that they just happen not to apply that rule to new words". Contrary to what is suggested by syntax, the two occurrences of "rule" in this quote aren't coreferential. In the first clause, "rule X that speakers know" can be only the Lrule exemplified in (2) above; Grules, like (1), can't be the object of shared intuitive knowledge. In the second clause (ie. "happen not to apply that rule to new words"), "rule" must refer to Grule (1), 'ontologized' in the mind/brain of the speaker. Clearly, if speakers wouldn't apply (or follow) the Lrule, they would be uttering some incorrect form (eg. *_posteres_); so, the meaning here is obviously that the correct/grammatical form _posters_ results from not applying Grule (1), qua psychologically realistic rule, to the word _poster_. But is Grule (1) psychologically realistic? By Chomsky's standards, not, I would guess, because (1) would impute ungrammatical behaviour (uttering [posteres]) to the speaker. But this can't be the whole story. What does a competent speaker of Spanish know? Well, s/he knows (inter alia) the Lrule(s) that _posters_ is correct and _posteres_ is incorrect. While the linguist's grammar represents this knowledge by excluding all incorrect forms, this is conceivably not the speaker's way of storing and retrieving her/his knowledge. Besides knowing what is (in)correct in her/his native language, the speaker is also more or less conscious of the structural possibilities of her/his language. It is on the basis of the latter type of "knowledge" -- I'm reluctant to call it knowledge -- that the competent speaker is able to infer forms, part of which may be socially incorrect (ungrammatical) yet structurally regular and natural. Such inferences are based on analogy. For example, in English, *_foots_ is incorrect as the plural of _foot_, yet it is more than a mere error: it's a piece of overregularization, and as such it has a principled basis. The same goes for quite a many self-invented asterisked forms that linguists invoke in order to bring home some theoretical point. > For example, as I have argued elsewhere (BLS 16, 1990), the > different rules [Grules/MN] that have been proposed for Spanish stress, in > spite of being about 95% accurate (about 5% exceptions), do not > seem to have any real existence in the speakers heads apart from > the words in the lexicon themselves. So when the speakers are > presented with new words they have never seen before they do not > go to the rules to tell them how to stress them, but rather they > go to the lexicon and extract the pattern right from there. Here the word "lexicon" is used in a systematically ambiguous way. When speakers "go to the lexicon and extract the pattern right from there", they're using their ability to analogize. It is precisely the analogizing ability that is psychologically real. Martti Nyman, Dept of General Linguistics, Univ of Helsinki, FinlandMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
In 3.305, John Coleman writes: > I would suggest that the various aspects of language: biological, mental, > social, ..., and in my view Ideal too are complementary, rather than > contradictory. After all, what is the motivation for attempting to > promote one such aspect as more fundamental or important than the others? I think this is a healthy position, and it was in this spirit that I talked (3.266) about three-level ontology in terms of Karl Popper: physical phenomena belong to Popper's World-1; mental, to World-2; and social, to World-3. None of these phenomena can be reduced to something else. They are complementary. > And the limitless productivity of > linguistic constructs such as centre-embedding doesn't fit well with a > theory of language which doesn't admit Ideals. Well, Ideals too belong to the Popperian World-3, but I still object to viewing human language as a mathematical object. It's true that mathematical methods can be fruitfully applied for descriptive purposes, but this per se doesn't define human language as a sub-case of formal languages. For example, centre-embedding is NOT limitlessly productive in human language. (On productivity, see eg. David Crystal, Introducing Linguistics, Penguin English 1992, p.59.) On the contrary, centre-embedding tends to be avoided altogether, except in classical Latin literary prose, where it occurs, though not limitlessly. Martti Nyman, Dept of General Linguistics, Univ of Helsinki, FinlandMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Here are some comments on the discussion regarding the status of linguistic rules. (1) When an argument runs for as many decades as this one has, there are (at least) three possible reasons: (a) it's a philosophical problem that cannot be untangled by appeal to empirical evidence; (b) it's a terminological problem due to mutual misunderstanding: different people (insist on) use the same words with different meanings; (c) it's about a genuine scientific question which will eventually be resolved by empirical evidence. I would guess that here we are dealing with a lot of (b), some of (a) and probably none of (c): so in this note I will consider only (b). (2) What does it mean to say that something is psychologically real? In the present context it seems to mean "in the mind". So what is the mind? For me, the mind must be limited to the actual or possible *experience* of higher animals. In other words, the mental must, at least in principle, be accessible to conscious awareness. In contrast, many cognitive scientists postulate an *unconscious mind* filled with symbols, logical inference engines, generative grammars and other magical reincarnations of obstruse mathematical textbooks. All this would be harmless speculation, if it were not for the fact that this second mind is largely constructed by projecting inwards some of the observed properties of the conscious mind (Chomsky is a classic example). After a several fruitless decades, this approach is no longer so popular, and connectionist models are taking over from symbolic ones. For me, then, the only coherent use of the term "psychologically real" is in the first sense. (3) The word "rule" has many meanings, but the central one is that of a prescriptive or procedural formulation of a social practice. Such rules are (usually) propositional statements that can be learned, stated, followed, ignored and so on. The formulation of a rule should not be confused with its application, and neither process can be isolated from their contexts. Less central, but related meanings, included the use of rules to constitute or describe a practice. In general rules can be considered as arbitrary conventions established in a community by a process of negotiation and diffusion. In the formal sciences, procedures for calculation or syntactic manipulation are often referred to as "rules": and it is via this usage that rules found their way into cognitive science and became part of the supposed machinery of the unconscious mind. This is stretching the original central meaning of the word to the point of contradiction, and has inevitably led to confusion. (4) As several people noted, there is no problem in talking about rules (or rather, formulations of rules) in the mind - provided that both terms are defined as I have suggested above. Nobody would seriously question the psychological reality of a spelling rule presented by a teacher to their class. Likewise, the rules invented by grammarians are certainly present in their minds. In such cases, psychological reality can be established by empirical investigation. What is established, 'though, is the merely the reality of the rule *formulation*. How (or even if) the rule formulation gets applied to generate behaviour is a very different question, to which nobody has an answer. One possible answer is that the question is a meaningless abstraction that will go away when we know more about the neurological infrastructure of language processing (and this would also apply to "rules" that are imagined to exist in the postulated unconscious mind). Philip Swann TECFA-FPSE University of GenevaMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
In 3.323, Larry Hutchinson <hutchinMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuecs.umn.edu> writes that "FACTS do not become EVIDENCE (for or against a theory) unless the theory is about those facts." For example, "facts about speech errors are not evidence with regard to phonological theories unless those theories are about speech production." But isn't it an empirical question what a theory ought to be about? If the nature of phonology were due in part to the nature of speech production, then shouldn't a theory of phonology to that extent also be about speech production? And similarly speech perception, and auditory memory, to the extent they make phonology what it is? Or to take a stronger case, if the form of phonological rules echoes exactly the ways the conditions on their application in speech (their inner hierarchies, their interrelations, etc.), as I argued in my 1972 dissertation, then isn't a theory of phonology that is not also about speaking simply wrong? Do we decide what theories are about, or does nature? David Stampe <stampe
uhunix.uhcc.hawaii.edu>, <stampe
uhunix.bitnet> Dept. of Linguistics, Univ. of Hawaii/Manoa, Honolulu HI 96822
In my desire to respond appropriately but diplomatically to an interesting insight (JJ36 in 3.309/3) into the way that the post-saussurean school deals with 'the father of modern linguistics', I failed to give detail of my claim that 'early' Saussure had already set up for himself important linguistic tenets. His note 6 (Geneva, ms. fr. 3951) reminds us that: > Nature gives us man organized for articulate _langage_ but without articulate > _langage_...The individual, organised for talking, can arrive at the stage of > using his apparatus only by way of the surrounding community... > The social fact of _la langue_ may be compared with the uses and customs > (constitution, law, customs, etc). Further on are art and religion, which are > manifestations of mind ["esprit"], where personal initiative has an important > part to play, and where there is no assumption of any exchange between > individuals..._Le langage_, property of the community, like the usages, > responds in the individual to a special organ prepared by nature...And as the > goal of _le langage_, which is to make onself understood, is of necessity > absolute in every human society, in the state in which we know them, it > results that the existence of a _langage_ is proper to any society .....To be > > developed: Necessary existence of _le langage_ in every human community. I apologise for having had to quote at such length. Perhaps, by way of compensation, I could offer a small puzzle: for French specialists, please translate the words of the following sentence which are in upper case The speakers of any LANGUAGE can accomplish a great many communicative tasks with the sentences of their LANGUAGE. If LANGUAGE is translated by the same word each time, please justify this. If there is a difference between the words used in any French translation, please say what the difference is. ----------------------------------------------------------------------------- I would like to return now to the more pertinent question: viz_The reality of linguistic rules_. 1. have we agreed on what KIND of rule a linguistic rule can be? 2. has anyone offered a definition of REALITY? 3. can linguistic rules be more REAL than a map? 4. are maps "real"?Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue