LINGUIST List 3.440

Tue 26 May 1992

Qs: Telugu, Mandarin, Voice Projection, Dictionaries

Editor for this issue: <>


Directory

  1. Zvi Gilbert, Phonology of Telugu
  2. S Wang, Retroflex Suffix in Mandarin Chinese
  3. Laurie Bauer, Query: voice projection
  4. Victor Raskin, Brief E-Dictionaries

Message 1: Phonology of Telugu

Date: Sat, 23 May 1992 15:37:13Phonology of Telugu
From: Zvi Gilbert <zgilbertepas.utoronto.ca>
Subject: Phonology of Telugu

Hi:

I am a master's student writing my thesis this summer in the phonology
of sandhi processes in Telugu. I have dug around a lot in the
references to Telugu in the linguistics literature, but it is certain
that I have missed some.

If you have any references to the phonology of Telugu, could you
please mail them to me? I will of course acknowlege any assistance.

I have the two basic references for Telugu consonantal sandhi:
Krishnamurti, 1957 and Bhaskararao, 1982, as well as the work in
Language by Wilkinson, 1974. Did he ever publish again on this topic?

Thanks in advance to all.

--Zvi Gilbert zgilbertepas.utoronto.ca
 epas.toronto.edu

Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 2: Retroflex Suffix in Mandarin Chinese

Date: Tue, 26 May 92 00:24:13 BSRetroflex Suffix in Mandarin Chinese
From: S Wang <sophialing.edinburgh.ac.uk>
Subject: Retroflex Suffix in Mandarin Chinese


A little while ago I put in a mail asking for ideas about
experiments in Mandarin Chinese for my Masters Thesis.
Thanks very much for all the replies I recieved, there were lots of
great ideas and suggestions.

What I've decided to do is as comprehensive a study as I can of the
retroflex suffix in Beijing Mandarin (this is the -r suffix added to
words often as a dimintive or to show affection).

I'm going to be working on it full time over the next three months,
here in the linguistics department of Edinburgh Univeristy.

Some of the aspects I will be considering will be:

1) Phonetics: What are its acoustic and tonal characteristics? How
 does it relate to stress?
2) Phonology: What are the phonological rules governing how it
 interacts with the preceding syllable?
3) Syntax: Which syntactic categories can it go on? Can it ever
 affect the syntax of the word it is attached to? (I doubt it!)
4) Semantics: Which semantic categories is it most at home on? Can it
 ever change the meaning? (I doubt this too)
5) Pragmatics: When is it used, and what does it signify?

Idealy I would like to find a computerised corpus and search it for
sentences with the suffix in. Then I'll get native speakers to record
them onto DAT, so that I can make acoustic measurements and also work
out the phonological rules. I will do an analysis of the syntactic
and semantic categories of the words the suffix is attached to,
and find out, as far as I can, the pragmatic situations in which it is used.

If I can't find a computerised corpus, then I'll have to extract the
data by hand from a selection of books, newspapers etc.

If anyone knows where I could find a corpus of Mandarin Chinese,
or has any ideas, comments, or references about the retroflex
suffix, then please do let me know. Anything you can say
would be very useful.

Thanks very much,

Sophia Wang.

Sophia Wang
Department of Linguistics
Adam Furgeson Building
Edinburgh University
Scotland

E-Mail: As header, or sophiaed.ling
 or sophialing.edinburgh.ac.uk
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 3: Query: voice projection

Date: Mon, 25 May 1992 10:40:00 Query: voice projection
From: Laurie Bauer <bauerlmatai.vuw.ac.nz>
Subject: Query: voice projection

The other day I was speaking to a (non-linguist) colleague about the (lack of)
ability of university lecturers to project their voices. He said (and I quote
as nearly as I can recall) 'The main problem is that they speak down here
[indicating the ventral pharyngeal wall] rather than in the front of their
mouths'. This person has successfully taught voice production, but I could not
interpret what he meant. Clearly raised larynx or general palatalization --
both of which seemed possible interpretations -- were not what was meant. Can
anyone interpret this expression? More generally, is there any source which
interprets in phonetic terms the weird but apparently effective instructions of
speech and singing teachers, such as 'sing with your forehead'?
Laurie Bauer
BauerLmatai.vuw.ac.nz
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 4: Brief E-Dictionaries

Date: Mon, 25 May 92 21:26:57 ESBrief E-Dictionaries
From: Victor Raskin <raskinj.cc.purdue.edu>
Subject: Brief E-Dictionaries

I am posting it for a friend in Russia. She has a limited e-mail
connection, so please direct your responses to me. I will summarize
them for her and, if appropriate, for the list. This is just a query,
not at all a commercial. This is her unedited message:

"My firm produces electronic dictionaries - two of them, Engish-Russian
and Russian-English general dictionaries, are in the process of development
now, and one terminoligical dictionary (business and commerce, 6.700
entries) is already in sale. We intend to develope several series of
terminological dictionaries of small volume - from 1000 to 5000 entries
each. I'd like to know, are there any electronic terminological dictionaries
into US software market? I saw in price-lists only thesauruses,
synonim dictionaries and two (and more)-language general lexics dictionaries.
May be Americans use modem-link with big terminological databases instead of
standalone programes? I'll be very grateful to you for any information
on US electronic terminological dictionaries and their sales prices."

--

Victor Raskin raskinj.cc.purdue.edu
Professor of English and Linguistics (317) 494-3782
Chair, Interdepartmental Program in Linguistics 494-3780 fax
Coordinator, Natural Language Processing Laboratory
Purdue University
W. Lafayette, IN 47907 U.S.A.
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue