LINGUIST List 3.448

Tue 02 Jun 1992

FYI: Yazyko-Znaniye in Moscow

Editor for this issue: <>


  1. psy-pub, Yazyko - Znaniye

Message 1: Yazyko - Znaniye

Date: Mon, 18 May 92 14:13:58 +0Yazyko - Znaniye
From: psy-pub <>
Subject: Yazyko - Znaniye

 G U M A N I T A R N O Y E Z N A N I Y E
 Humanities Knowledge Association

 Y A Z Y K O - Z N A N I Y E
 L I N G U I S T I C K N O W L E D G E

Proyezd Karamzina, 9-1-122 Phone: 423.10.00
Moscow 117463 Russia Fax: 939.08.77
 (for Polikarpov)
E-Mail: (subject line: Polikarpov)

 Scope of activities

1. I N T R O D U C T I O N

 Since 1980 the Group of Theoretical and Applied Lexicology
(as a division of the Laboratory for Applied Linguistics of the
Moscow University ( Philological Faculty)), has been involved
with research in the field of theoretical study and
computerized processing of natural language data. Since
November 1990 the work has been continued on a greater
scale within the framework of the YAZYKO-ZNANIYE
International Center for Research in Linguistic Knowledge
headed by A.A.Polikarpov, a member organization of the
'Gumanitarnoye Znaniye' Humanitarian Knowledge Association
which was set up by the Moscow University and other
humanitarian institutions for cooperation in the above field.
At present YAZYKO-ZNANIYE is staffed by a dozen of
qualified employees - linguists and specialists in the field
of programming and knowledge engineering. Besides,
when addressing various problems YAZYKO-ZNANIYE invites
for cooperation and integrates the efforts of non-staff
linguists, mathematicians, psychologists, musicologists, and
specialists in the field of artificial intelligence from
several other educational and research institutions of
Russia and other neighboring republics (Faculty of Computa-
tional Mathematics and Cybernetics of the Moscow
University, Institute of the Russian Language of Russian
Academy of Sciences, Institute of Linguistics of the Academy
of Sciences of the Ukraine, Tartu University, Tbilisi State
Conservatoire, etc).
 Structural units of YAZYKO-ZNANIYE include 2 laboratories
(Computer Linguistics Laboratory and Systemic Linguistics
Laboratory) and several problem groups.
 YAZYKO-ZNANIYE and researchers cooperating with it take
part in the activity of the Intercollege Problem Group called
"Text as an Object of Interdisciplinary Investigations". The
publishing organ of the Problem Group is the "Quantitative
Linguistics and Automatic Text Analysis" year-book (Tartu,
Tartu University Press, 1985-1992) (See Suppl. for KLAAT).
 The head of the Inter-College Problem Group and the
editor-in-chief of 'Quantitative Linguistics and Automatic
Text Analysis' is Professor J.A.Tuldava (Tartu University).
At present the Group is preparing to hold International
Colloquium on "Linguistics and Synergetics" which is to focus
on systemic aspects of human language organization (Moscow,
 The Problem Group held several Conferences and Seminars,
e.g. [KASOT-1986; PLAAT-1988; APKL-1990; EVKMI-1991].
Reviews of some of them see in [Boroda, Dolinskiy, 1986;
Boroda, Polikarpov, 1988b; Polikarpov, Tuldava, 1990a;
Polikarpov, Tuldava, 1990b].
 The Problem Group actively cooperates with the "Linguistic
Synergetics" research group of the Ruhr University in Bochum,
Germany, headed by Prof.Gabriel Altmann. As a main result of
the cooperation, a collection of papers of Soviet linguists
called "Quantitative Linguistics in the USSR" (Eds. M.G.Boroda,
A.A.Polikarpov, J.A.Tuldava) has been prepared for print as a
separate issue of the "Quantitative Linguistics" series. (See
also, [Boroda, Polikarpov, 1988a; Tuldava, 1990]).
 Apart from that, the "Musicometrica" series, also
published at the Ruhr University is edited by the Soviet
musicologist, a member of the Inter-College Problem Group,
Dr. M.G.Boroda, at present a visiting researcher at the Ruhr
 YAZYKO-ZNANIYE took an active part in organizing and
holding the All-Union Scientific Conference on "Current
Problems of Computer Linguistics" (Tartu, May 1990, Co-
chairmen of the Organizing Committee J.A. Tuldava and
A.A.Polikarpov) [APKL-90]. Members of YAZYKO-ZNANIYE
presented several reports at the Conference (see APKL-90
presentations listed in the Supplement to this letter).
 A.A.Polikarpov and L.I.Kolodyazhnaya, members of YAZYKO-
ZNANIYE submitted a report on "A System for Compilation
and Analysis of Automatic Philological Dictionaries Using
PCs" at the Second International Congress on "Terminology and
Knowledge Engineering - Applications" (TKE'90) (section on
"Electronic Dictionaries") held in October 1990 in Trier,
Germany [Kolodyazhnaya, Polikarpov, 1990b].
 Yu.K.Krylov and A.A.Polikarpov, members of YAZYKO-
ZNANIYE, submitted reports to the First Quantitative
Linguistics Conference (QUALICO) held by the University of
Trier, Germany, and the German Society for Linguistic
Computing, September 23-27, 1991) [Krylov, 1991c;
Polikarpov, 1991]. A.A.Polikarpov attended the conference.
 YAZYKO-ZNANIYE made an important contribution to the
All-Union Seminar on "Heuristic Potential of Quantitative
Methods in Linguistic Research" (11-13 September 1991,
Smolensk) (See, e.g., [Kustova, Polikarpov, 1991; Kurlov,
Polikarpov, 1991]).

2. C U R R E N T L I N E O F A C T I V I T I E S

producing science-intensive software in the field of natural
language data processing (mainly using Russian and English
language data):
 - construction of models of the natural language evolution
 and communication process, including cognitive mechanisms
 and conditions for resolution of lexical, morphemic and
 syntactic polysemanticity and sense interpretation of
 messages [Andreevskaya,Polikarpov, 1992;
 1988a; Boroda, Polikarpov, 1989; Dolinskiy, 1988; 1990;
 Karimova, 1989; Karimova, Polikarpov, 1989; Krylov,1990b;
 Krylov, Yakubovskaya, 1977; Krylov, Polikarpov, 1990;
 Kurlov, Polikarpov, 1991; 1992; Malov, 1988; Mel'nikov,
 1978; 1988; Polikarpov, 1979; 1987; 1988a; 1988b; 1988c;
 1989a; 1990; 1991; 1992; Polikarpov, Bushuyeva, 1988a,
 1988b; Polikarpov, Karimova, 1988; Polikarpov, Kryukova,
 1989; Polikarpov, Saprykin P.M., Silnitskaya, 1990;
 Polikarpov, Tuldava, 1989; 1990a; Tuldava, Boroda,
 Polikarpov, 1988; Zlatoustova, Korolyov., Marchuk,
 Polikarpov, 1989].

 - theoretical analysis of some fundamental problems of
 systemic organization of natural language vocabulary and
 particularities of its representation in philological,
 special and electronic dictionaries [Kolodyazhnaya,
 Polikarpov, 1990a; 1990b; 1992; Kolodyazhnaya, Polikarpov,
 Shumarina, 1990; Kurlov, Polikarpov, 1992; Malov, 1988;
 Obukhova , 1986; Polikarpov, 1987; Polikarpov, 1988b;
 1989a; Polikarpov, Bushuyeva, 1985; 1988a; 1988b;
 Polikarpov, Kryukova, 1989; Safronova, 1986];

 - research and development of algorithms and software for
 automatic morphological, syntactic and lexico-semantical
 analysis of texts in Russian and English [Akhmedzhanov et
 al., 1989; Gryaznukhina et al., 1990; Karimova, 1989;
 Karimova, Polikarpov, 1989; 1990a; Kolodyazhnaya,
 Polikarpov, Shumarina, 1990; Maksimenko, Polikarpov,
 Troynova, 1988; Polikarpov, 1989a];

 - comparative analysis of Russian, English, French, German
 and other languages at all levels of their organization;
 construction of the model of the bilingual individual,
 investigation of regularities of interference in speech in
 a foreign language, development of typology of errors
 [Krauklis, Kukushkina, Polikarpov, 1990];

 - construction of the model of interlanguage idiomaticity in
 machine translation from English into Russian and from
 Russian into English;

b) DEVELOPMENT OF APPLIED SYSTEMS (text editors, linguistic
(text) processors, dictionary processors and so on) [Anisimov,
Surkis, Yablonskiy, 1990; Belyayev, Kazakov, Surkis,
Yablonskiy, 1990; Danilchenko, Moskalenko, Polikarpov, 1990;
Yablonskiy, 1990; Kazakov, Yablonskiy, 1990; Kolodyazhnaya,
1987; Kolodyazhnaya, Polikarpov, 1990a; 1990b; Korolyov,
Polikarpov, Shershova, 1990; Krauklis, Kukushkina, Polikarpov,
1990; Polikarpov, Sherhova, 1989];

[Kolodyazhnaya, Polikarpov, 1990a; 1990b; Korolyov,
Polikarpov, Shershova, 1990; Krylov, Polikarpov, 1990;
Polikarpov, Saprykin, Silnitskaya, 1990].

3. M A I N A P P L I C A T I O N R E S U L T S

a) A DICTIONARY PROCESSOR, i.e. Automated system for
preparation, keeping and analysis of dictionaries has been
developed and is operated in the experimental mode
[Danilchenko, Moskalenko, Polikarpov, 1990; Kolodyazhnaya,
1987; Kolodyazhnaya, Polikarpov,1990a; 1990b; Kolodyazhnaya,
Polikarpov, Shumarina, 1990];

Dictionary of Synonyms" - has been produced, linguistic
analysis of its parameters is being carried out
[Kolodyazhnaya, Polikarpov, 1990a; 1990b; 1992;
Kolodyazhnaya, Polikarpov, Khotko, 1986];

c) The first version of the ELECTRONIC MULTI-ASPECT
RUSSIAN DICTIONARY comprising 1000 entries for operation
within a linguistic text processor as well as a system for
maintaining and checking it have been produced [Korolyov,
Polikarpov, Shershova, 1990];

d) The LES TEXT EDITOR has been implemented as a carrier
for various applied systems.

e) An AUTOMATED RESEARCH SYSTEM for multi-aspect
statistical analysis of lexical units has been developed and
is being operated [Krylov, Polikarpov, 1990; Polikarpov,
Saprykin, Silnitskaya, 1990].

the lines of expert systems ideology.

4. C U R R E N T P R O J E C T S

a) Construction of theoretical and applied models of
regularities of natural language evolution and text/vocabulary

b) Compilation of electronic versions of the following
 - "Dictionary of Antonyms of the Russian Language";
 - "Dictionary of Russian Synonyms" (Ed. by A.P.Yevgenyeva,
 Russian Language Publishers, Moscow, 1975);
and some other dictionaries (see the above list).

c) Compilation of an original electronic version of
Russian-English dictionary of synonyms comprising around
50,000 words and development of a control system to allow
the use of the dictionary in various applications.

d) Preparatory work on the "Thesaurus of the Russian

e) Expansion and streamlining of the above multi-aspect
dictionary for the linguistic (text) processor.

f) Further development of a linguistic processor for a natural
language interface with full-text data bases to be used as an
input component of machine translation systems, content
analysis and other intellectual information systems.

g) Preparatory work on an intellectual publisher's editor of
Russian texts for control of orthography, vocabulary,
grammar, stylistics, punctuation and other text features.

5. P R O S P E C T I V E D E V E L O P M E N T S

a) Development of evolutionary model of Human Language in
Human History;

b) Research on intellectual tools for Russian-English/English-
Russian translation;

c) Research on intellectual tools for information analyst
dealing with Russian texts;

d) Construction of an intellectual editor for Russian texts;

e) Compilation and investigation of various corpora of Russian
and English texts;

f) Construction of a linguistically oriented software package
for statistical analysis of natural language texts;

g) Construction of teaching linguistic systems (based on
original data bases of Russian and English texts;

h) Construction of a computerized system for preparation,
control and publishing of electronic dictionaries;

i) Compilation of various dictionary bases (mainly for the
Russian and English languages);

j) Setting up a dictionary publishing house (original
dictionaries and electronic versions of formerly published
dictionaries in the book form - mono- and multilingual, general
and specialized);

k) Setting up an information/consulting service on Russian
developments in the field of computer linguistics.

l) Setting up a scientific periodical on computer linguistics.

Prof. A.A.Polikarpov
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue