Editor for this issue: <>
I would appreciate hearing from anyone (send message to me at carolgMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuecc.utah.edu) who has or uses a PLP laser printer from GCC technologies and has figured out how to use postscript or postscript-quality fonts on it. I need to use phonetic fonts with this printer that won't just bitmap (in, say, Times). Thanks in advance. Carol Georgopoulos
I need to know the best of the current NLU products (in English language or mutilingual including English), and the items which are in pre-product development or are just leaving the research base. Also need briefs for both of products and items, i.e., the baseline theories, performance and future development. Please rely directly to my e-mail ASAP. Thank you very much! Ketty Yen PRC Inc. McLean, VA USA yen_kettyMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuepo.gis.prc.com (internet)
I am looking for any literature on LESBIAN/GAY LANGUAGE. I have found a few things, mostly from the mid-70's to early-80's. Can anybody recommend any articles or books you have found on this subject, especially recent information? My E-mail address is GJACOBSMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueVM2.YORKU.CA Greg Jacobs YORK UNIVERSITY
Can anyone advise on mechanisms for expressing indirect questions, in any language, that does not involve question words? By "indirect question" I mean a form like "I don't know who stole my watch" in English, or "wo3 bu zhi1dao shei2 tou1 le wo3 de shou3 biao3" in Chinese, which both express ignorance of the identity of the person that stole my watch using the question word "who" (resp. "shei2"). In English, "who" could also be a relative pronoun, but only relative pronouns that coincide with question words can be used in this construction (*"I don't know that stole my watch") and "shei2" is solely a question word, not a relativizer. If there are any languages that use an entirely different mechanism, I would appreciate the details. I find it quite hard to think clearly about these constructions, and I hope that understanding a different way of handling them would shed some light on the topic. Please note that I don't have access to university libraries out here in the ".com" domain. Ignore the address above, and please direct replies to <cowanMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuesnark.thyrsus.com>; I will summarize to Linguist. Thanks in advance for any assistance you can render. -- cowan
snark.thyrsus.com ...!uunet!cbmvax!snark!cowan e'osai ko sarji la lojban