Editor for this issue: <>
We are grateful to D.Stampe for sharing his views on dissimilation with us [vol. 3.551]. In our summary of responses to our query on dissimilation [vol. 3-546], we noted that we had not yet received any productive cases of long-distance (beyond the syllable) dissimilation. The only candidate was Latin Liquid Dissimilation, which has been argued by Bernhard Hurch not to be productive as a long-distance process. Stampe contends that the Latin case should nonetheless be counted. Fortunately, the entire argument need not rest on the status of Latin. As we reported in an update to our summary [vol. 3-560], there are apparently two better examples of truly productive long-distance dissimilation, recently brought to our attention by David Odden and Wayles Brown: Meeussen's Rule and Georgian Liquid Dissimilation. However, we are puzzled by Stampe's arguments. Citing Donegan (1978) and Jesperson, Stampe suggests that dissimilation occurs between non-adjacent sounds when the intervening sound is likely to assimilate to the flanking identical sounds. When one of the flanking sounds dissimilates, it effectively blocks that assimilation. Stampe says, > If "distant" dissimilations of consonants protect the sounds they > flank from complete assimilation, we wouldn't expect dissimilation > either (1) if the flanked sounds are so many or so different from the > flanking consonants as to resist assimilation, or (2) if there are no > flanked sounds. It seems to us that under this analysis long-distance dissimilation is actually highly unlikely. How are we to reconcile Stampe's proposal with the facts of Meuussen's Rule or Georgian Liquid Dissimilation? In what sense are the flanked sounds (in caps) in Georgian [phrANG-Uli] `French' (from /phrang-ur-i/) highly similar, so as to be threatened by assimilation from the flanking r...r? Stampe comments on Hurch's position that > "productivity gradually decreases the > more distant the [dissimilator] is from the [dissimilatee]". Good. > But if adjacency favors dissimilation, why doesn't ll dissimilate in > mellis (not *melris)? Under his proposed account of dissimilation as a means of blocking assimilation, Stampe argues that > > (2) we would NEVER expect dissimilation in mellis (*melris), where > there is no flanked sound to protect from assimilation. (The only > other reason for dissimilating two sounds is to keep them from > assimilating to each other, but ll can't get any more similar!) First of all, as we pointed out in a previous message, /mellis/ is not a good example. It cannot undergo dissimilation simply because it does not contain the suffix /-alis/. But leaving this aside,and leaving geminate blockage aside (which may take place when in fact there is a single long segment instead of two adjacent identical segments) there certainly are cases where adjacent identical sounds dissimilate. A couple of examples from Basque: the final /s/ of the negative particle /es/ becomes [t] before another /s/; e.g.: /es-sara/ [etsara] 'you are not'. In Biscayan Basque stem-final /a/ becomes [e] before the singular determiner /a/: /alaba-a/ [alabea] 'the daughter'. So, dissimilation involving adjacent identical sounds is attested. We are unclear on another of Stampe's points. He states that, > Another puzzle: Dissimilations, like other fortitions, apply in > narrower prosodic domains only if they apply in wider domains. > [...] > This is the opposite of assimilations, which, like all lenitions, > apply in wider prosodic domains only if they apply in narrower ones. While this is certainly an interesting claim, it is not clear to us how it is to be interpreted. What sort of ``prosodic domains'' does Stampe refer to? From the examples it appears that a consequence of the claim is the following: dissimilations affect unaccented nuclei if they also affect accented ones, while the opposite is true for assimilations. But if so, this claim has a number of clear counterexamples; for instance Metaphony (the raising of a vowel under the influence of a final high vowel- an assimilation) in many Romance languages affects only stressed vowels. Thus, in the dialect of Lena (Spain) /p'aSaru/ [p'eSaru] (cf/ plural [p'aSaros]) (S = prepalatal voiceless fricative). We would be grateful for clarification on any of these points. Jose Ignacio Hualde (jihualdeMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueux1.cso.uiuc.edu) Jennifer Cole (cole
cogsci.uiuc.edu) Univ. of Illinois, Urbana, IL 61801
Dr. Gladney response (3.569) to my posting on Polish voicing assimilation (3.511) says that I was wrong to claim that ALL voiced fricatives devoice after voiceless obstruents. However, his example of dialectal /gzwo/ 'shirt', etymologically perhaps from /kuzlo/ (with short /u/) is surely irrelevant, since this form arose centuries ago, whereas my claims are about the modern language (I could also quibble about the fact that, since this belongs to some dialect which is quite foreign to me, it is also irrelevant for that reason). On the other hand, the evidence that I have (which involves Polish speakers mispronouncing foreign words) does bear on the synchronic situation. I might add yet another argument. Since Polish has a phonemic voiceless velar /x/ (actually it is usually frictionless, so 'x' is the wrong symbol, but that does not matter here) but lacks (for most speakers) a corresponding voiced sound, a good test for my hypothesis involves foreign words with clusters of /x/ + a voiced fricative. According to an experiment I did with several speakers, WITHIN the boundaries of a morpheme, such clusters will be pronounced with progressive assimilation, including orthographic (that's how forms were presented to speakers) 'Achziw', rendered with /xs/.Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue