Editor for this issue: <>
As far as demonstrating the cultural basis of any scientific field, I'd look less to linguistics that to cultural anthropology and intellectual historians. In anthropology, Elizabeth Martin has a fascinating account of how the models and metaphors used by Medical textbooks construct human reproduction in culturally biased ways - the book is called "The Woman in the Body." S Traweek is a cultural anthropologist who studies the cultural worlds of "big" science - i.e., those sciences which cannot be done at all without expnditures in the billions of dollars (for takamaks, particle beam accelerator s and so forth). I forget the title of her book except that "Beamtimes" occurs in it. The linguistic aspect of all this seems to involve concepts of scientific model s as metaphors. And as Lakoff and Johnson insist, we seem to be prisoners of the metaphors we use to construct our perceptual worlds. There's a large bibliography on the cultural, poetic and literary construction of the hard sciences. I have some references at home which I will try to remember to bring with me and post next time. Come to think of it, I believe the Pembroke Seminar here at Brown was on this subject last year.Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Victor Raskin mentioned a news item on CNN about an "anthropologist" who was doing what the broadcasters imagined was unprecedented work on languages of Mexico. In the past year or two I've noticed several mentions of people doing field work on endangered languages, and they were INVARIABLY called anthropologists. Now, there is some truth in this: many linguistic anthropologists or anthroplogical linguists do lots of work out in the field, many other kinds of linguists never look at a "weird language". But I think there is a perception in the public and among academics that the people who work out there with "tribes" and bring home important new information are anthropologists, and conversely that linguists are just head-in-the-clouds pencil-pushers, engaged in their esoteric debates. This misperception (if it's really as widespread as I suspect) is very harmful to our profession. When I've described my own linguistic field work people look puzzled, then brighten up when they realize it's "almost like anthropology". And anyway, isn't anyone who does good work on language a linguist, in some sense? Bob Hoberman rhobermanMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuesbccmail.bitnet, rhoberman
ccmail.sunysb.edu
I have been passively watching this discussion, without realizing that I had one piece of information to contribute. It concerns the Austronesian language spoken in Shark Bay, Espiritu Santo, Vanuatu, in which aCa --> i:CE (C = any consonant E = IPA epsilon) E.g.: *matana = his/her/its eyes --> nati:nE *mwata = snake --> mi:tE (The reconstructed forms *matana and *mwata are in fact still attested in several languages of Vanuatu) At the time it had struck me as a very unnatural case of phonological evolution. Another strange case, in a different language (Sakao, NE Espiritu Santo) was: eC(aeo) --> AC (C=any consonant A = low back rounded vowel, much like Hungarian 'a') e.g. *mena = ripe --> nAn *pweke = owl --> BAG (B = IPA beta, G = IPA gamma) *pwero = mushroom --> BAr The Sakao examples make me wonder if one can rightly speak of "dissimilation". It seems rather a case of a sound becoming most unlike itself: from low open to high close in Shark Bay, without any parallels in the rest of the vowel system; from front unrounded to back rounded in Sakao. Self-dissimilation?Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue