Editor for this issue: <>
In parts of the midwest, there can be epenthetic vowels before *or* after liquids, as in athlete ---> athulete and elm ---> ellum. On another note, have people heard "major" and "big time"? "major" seems to be pretty straightforward, as in "We're/you're(*I'm) talking major revisions here." "Big time," which is not in my dialect, is a little weirder: He screwed up big time. It has a sort of pidgin flavor to it, but I'm curious about other uses. Susan FischerMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Re various in 3-41:
As for "you'uns," the pronoun "we'uns" is attested in at least one
quotation in Bruce Catton's Civil War histories. As a native speaker
of "you-all," I must admit I've never heard "you'uns" or even "we'uns."
Maybe that usage is not in Tidewater dialects. Is it Piedmont or
Appalachian ("hillbilly" :->).
Interestingly, perhaps, the form "we-all" does not exist. No reason
it should, I guess.
Being out of the "country" can do things to one's (:->) language:
I once tried to buy some film from a store owner in northeastern
North Carolina. When I asked for "film," he drew a blank. Seeing
his puzzlement, I just showed him my camera. "Oh," he exclaimed,
"you mean fillums!" He pronounced it [fijumz] (j = yod, of course).
I almost congratulated him on his French but thought better of it.
Now I learn it's "Hiberno-English." No surprise, really: that area
was settled heavily by Scotch-Irish.
Don W.
DonWebb
CSUS.EDU
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
> Date: Mon, 13 Jan 92 16:36:26 MET > From: hartmutMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueruc.dk (Hartmut Haberland) > > Has anybody commented on the feature of Hiberno-English (Anlo-Irish) that > makes people (at least in Dublin) pronounce film like fillum etc.? The same feature exists in various dialects of Dutch, where the cluster involved consists of /l/ or /r/ followed by /m/ or /k/. Compare: zalm -> zallem (salmon) kerk -> kerrek (church) melk -> mellek (milk) arm -> arrem (arm)