Editor for this issue: <>
Concerning Hilary Sachs request on popular litterature on VERLAN, the Magazine LIRE no 192 (september 1991) presents a nice dossier on the topic of MODE and W ORDS (in French), a few sublanguages are also presented in this article : VERLA N, ARGOT des etudiants...etc. This article is very well presentated and written in a language that can be understood by non-linguists. Pierre AUGER, professeu r, Departement de langues et linguistique, Universite laval, Quebec. N.B.LIRE is a French monthly magazine dealing with litteratures and new books i n the French world.Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
>Subject: 3.065 Not, Big Time, Synaesthesia >Date: Fri, 17 Jan 92 20:36:56 EST >From: JAREAMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueUKCC.uky.edu >Subject: synaesthesia > >There is a lyric by the French poet Arthur (sic) Rimbaud called 'Voyelles' >('Vowels') which has troubled critics and those interested in synaesthesia >(a perhaps intersecting class). It begins, > > A noir, E blanc, I rouge, U vert, O bleu: voyelles, > Je dirai quelque jour vos naissances latentes.... Stunned by that very poem in my early teens, primarily because the colors contradicted my own strong intuitions, I conducted formal and informal experiments with my classmates, friends, and later students in my own classes at Moscow State University, asking them to tell me what color the Russian vowels a, i, o, u, e were. The degree of uniformity was impressive, hovering around 95%, no less, the total accumulation of informants over 350. Naturally, the experiments were not tightly controlled, so the results should not be taken at face value. The uniformity, however, cannot be easily dismissed. The colors were red, green, white, purple (violet), and yellow respectively. Obviously, the difference from Rimbaud's may be explained away by the difference in the physical qualities between the Russian and French vowels. He could have also had a non-standard intuition too--hardly anything about him was standard. -- Victor Raskin raskin
j.cc.purdue.edu
The story goes that a literary historian -- presumably -- was going through Arthur Rimbaud's papers and came across a coloring book that the poet had used as a child. In it was the alphabet. Sure enough, the A was black, the E was white, the I was red... And the "bateau ivre" (drunken boat) may have had its own "naissance latente" in a rowboat that the young Rimbaud used to enjoy. As one scholar notes, he would stand on the shore, play out the mooring line and let the boat drift into the river. Then he would draw it back. "The parallel between the boat's fetters and his own could hardly escape him" Colorful tidbits, anyway... Don W. DonWebbMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueCSUS.EDU