Editor for this issue: <>
Hello, I would like to compile a list of software that would be useful for translators, especially concerning English, French and Dutch. Of course information for any language is welcomed. I'm thinking of the following categories: - electronic dictionaries - software for managing word-lists for specialised fields - electronic thesauri - (half-)automatic translation software - OCR software - spelling corrections - comparing two versions of a document - annotating software Please e-mail to me directly if you know about such software, or any software that translators might find useful. I'll summarize to the list. It would be most convenient to use the 'form' below. category: name: purpose: platform: system requirements: short description: price indication: address: comments: -- Derk Ederveen tel. +31-70-3323202 D.N.M.EderveenMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueresearch.ptt.nl / ederveen
hlsdnl5.bitnet fax. +31-70-3326477 ** "I wish I was a warrior, in every language that I speak" - Lou Reed **
Does anyone know of an email address for Michael Fortescue? Does anyone know of an email, or a snail mail, address for Knut Bergsland? Thanks, Mary TaitMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
I am writing a note on the current debate concerning the German diminutive suffix -chen, and I thought I would ask for any judgements from those fluent in German whether words like riechen or Griechen rhyme with diminutive forms like Viehchen or Briechen. They don't seem to rhyme for me, but then I am FAAAAAAAAAAAAAR from fluent in German.Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue