Editor for this issue: <>
REGARDING natural language diversity For any of you interested in this topic who are planning on attending the Boston University Conference on Language Development next weekend, Ken Hale will be presenting "On Resisting Language Loss: The Human Value of Local Languages" at 9 am on Sunday morning October 25th. If no one else volunteers, I'll take notes and post them here. Mark Turnbull turnbullMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuecns.bu.edu
I was a little puzzled by Patrick McConvell's generalization: "I suspect that AI and cognitive science oriented linguists may be among the least interested in maintaining linguistic diversity. Yet paradoxically they may have the most to learn from the diversity of naturally occurring systems..." I regard myself as both "AI and cognitive science oriented", and I have also worked on a dying language, Breton. I don't agree that having a particular linguistic orientation makes one prejudiced one way or the other. I most heartily agree with his point that those interested in the nature of intelligence have much to learn from the study of exotic languages. I happen to have very mixed feelings about this issue. As someone who came to have a lot of contact with Breton nationalists, I naturally came to adopt something of a sympathetic view of their cause. Nevertheless, I have always believed that my job as a linguist was to be a dispassionate observer of the language. Getting involved in political issues might not skew grammatical analyses, but it can certainly skew your understanding of social trends, which might be important to your work. And it can also get you into some sticky situations, especially when you learn that speech communities are almost never monolithic. When asked whether I thought Breton would survive as a language, I usually answered with a diplomatic "That is up to the Breton people." Not everyone liked that answer, but it seldom got me in hot water. And I learned to take this position from having seen another linguist get scalded. :-) And this brings me to my main point. Why are linguists even debating whether or not they should aid efforts to preserve a dying language? It really is up to the language community, and we exaggerate our power to play a significant role. You can no more stop a language from dying than you can give birth to one. Many of my informants thought me more than a little odd to even want to learn about Breton. They saw no real use for the language outside of their own local conditions. Others saw it as the essence of identity. It was not my place, as an outsider, to take sides in this social dynamic. -Rick Wojcik (rwojcikMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueboeing.com)
I read David Powers' incredible flame immediately after having seen the Chomsky documentary on the manufacture of consent and Hector Babenco's beautiful adaptation of Peter Matthiessen's "Playing in the Fields of the Lord". In the Chomsky film, we see East Timor being liberated from their unfortunate isolation from western civilization and being offered the benefits of standard Indonesian. In the Babenco film we see missionaries sacrificing the comforts of home to bring plastic bowls and the Word of the Lord to savages previously condemned to live out their lives speaking to each other in a dying language. Surely two enterprises that would warm Power's heart. In the ensuing commentary I was puzzled by D Hudson's critique of two of Peter Svenonius' arguments. Hudson said: >The difference between languages and >biological species is that when a species dies out, its genes die out with >it, and we may have lost thereby important material for creating useful >medicines etc. No such argument can be mounted for languages, so far as I >know; >Another related argument is that grammarians need threatened languages in >order to help us to decide on the limits of UG. Surely this is a really >feeble argument, and would be much better not used at all; the only >consideration should be the well-being of the languages' speakers, >and our professional needs are completely irrelevant. Hudson's own logic gives me pause. In the first case, genes should be preserved because they may be *useful* to humans (thanks to the work of biogeneticists and the pharmaceutical corporations, naturally). In the second case, the usefulness of threatened languages to linguists (and possibly also therefore to humans, if knowledge of human cognition and behavior might have practical applications) is not good enough. In this case "the only consideration should be the well-being of the ... speakers". Too bad it's not so easy to argue for the preservation of genes with that same argument. Wouldn't it be wonderful if we could garner support for the preservation of the Amazon forest only on the basis of the "well-being" of the plants and animals that live there? Leland MccCleary Universidade de Sao Paulo mcclearyMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuecat.cce.usp.br