Editor for this issue: <>
After being primed by the "Barber of Seville" discussion, I was amazed to receive the following piece from an undergraduate student in response to the assignment: "Collect real-life examples of logical thinking". The student relates something a cousin of hers said to her several years ago that stuck with her. I give the argument in the original Portuguese and then in an approximate translation. "'Toda regra tem excecao'. E' uma regra, nao e'? Logo, ja' que e' uma regra, tambem deve ter a sua excecao; ou seja, deve haver alguma regra que nao tenha excecao. E qual sera' essa regra? Pode haver mais de uma, mas eu penso comigo que pode ser muito bem ESSA MESMA REGRA. Quer dizer, a regra 'toda regra tem excecao' pode ser considerada a regra que nao tem excecao; e' excecao de si mesma." "'Every rule has an exception'. It's a rule, isn't it? Therefore, since it's a rule, it too must have its exception; in other words, there must be a rule that has no exception. And what should this rule be? There could be more than one, but I think to myself that it could very well be THIS SAME RULE. That is, the rule 'every rule has an exception' can be considered the rule that has no exception; it's its own exception." --Leland McCleary Universidade se Sao Paulo mcclearyMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuecat.cce.usp.br
In response to Henry Kucera's query on negatives and Jane Edwards' contribution to the discussion, I add the following query: I have an acquaintance who regularly uses "So don't I" where most people I know would say "So do I." Were I asked to guess where this person learned this dialect, I would not have picked western Massachusetts. What is the distribution of this usage? -A. Rene' Schmauder (reneMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueandy.hssc.scarolina.edu) Dept. of Psychology University of South Carolina
You all know about this case of an extra negative, I'm sure: I really miss not having a car. Meaning: I haven't got one at the moment. Very common at all levels of education. David D.Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Another example of negative spreading: I have heard several times recently in news broadcasts the word _irregardless_. Obviously _regardless_ isn't negative enough! Laurie Bauer BauerLMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuematai.vuw.ac.nz Wellington, New Zealand
Dialects. I have been aware of the expression "I could care less" since the early 1950s in NYC, and suppose that it may be much older than me. Source: sarchasm. I wouldn't claim the expression has a NYC origin but sarchasm does seem to be more readily understood in NYC than, say, in LA. Personally, I noticed in my first years in LA my automatic and sometimes unconscious use of sarchasm was misunderstood by West Coast and MidWesterners and taken as my actual sentiments, rather than the opposite... Phrased more carefully, I would say it is a more frequently employed device in NYC than in many, probably most areas of the US. Some British communities seem to be pretty sarchastic to me as well, so I wouldn't be surprised to find similar things there, say, in London or Liverpool, but nothing immeidately comes to mind. Finally, it has been interesting and amusing to me to note that the Saturday Night Live TV comedy program on NBC has been spreading an explicit marker of sarchasm for comic purposes where any seemingly complimentary proposition can be tagged with the negative marker "NOT!" prosodically marked with abrupt low monotone to sound like a buzzer signalling a wrong answer on a quiz show, e.g., " I think you're really a great cook, NOT!" that means I think you're a lousy cook. This use of a NOT! tag to mark sarchasm explicitly (beyond prosody which often marks it anyway) is relatively new I'm sure, and I think it has the origin in the buzzer sound as I just explained -- and I remember people using the buzzer sound with their voice to mark sarchasm in NYC at an earlier period with the same effect -- or could use it as a response to what they considered a stupid statement just uttered by someone else. The sound could also be interpreted as throwing up, whence the gesture of pointing a finger down one`s own throat as if to indicate or induce nausea as an evaluation of an immedialetly previous utterance... Now putting the whole thing together we can posit a NEW "surface" structure to "I could care less" which is "I could care less, NOT!" This is a joke, the old underlying marker is simply an abstract sarchasm marker which may not be explicit at all, or might come out as the vocal imitation of the buzzer, the retching sound of nausea or some subtler prosody on the proposition itself. In any case, I think the new use of NOT! supplying an explicit sarchasm marker ( and a morphological one at that!) is at least of equal linguistic interest to the question about leaving off negative markers in the expression of sarchasm. It at least gives me a new resource so when my sarchasm is met with "you really think so?" I can say "let me rephrase that. /repetition of previous utterance/, NOT!" OK or OK not?Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue