Editor for this issue: <>
I have been reading with interest the discussion on language death and maintainence. A few points I would like to comment on are the comparison of language disappearance to the loss of biological diversity. A point to be made is that the traditional usage of a dead language has been for Latin and classical Greek, languages in which great amounts of materials still exist. The languages which are disappearing are doing so at a rate so quickly, linguists often reach them at Dorian's stage of 'rememberers' who can only remember isolated words and phrases. Another point which I find interesting in this comparison between biology and language is that it seems that some languages have a certain 'robustness' that others do not, in that they are better able to resist language decline than others. I don't like the fact that this could take a darwinian turn, i.e. languages that are meant to succeed do, and those that didn't shouldn't. But on the other hand, AI researchers are dealing with the possibility that systems 'think', in that some systems can react to certain changes to 'improve' their environment (and the best known example is the "gaia" argument, that the earth is an organism in a certain sense of the word) I suppose that there will be those who argue that language death is merely social and economic pressures that force a people to choose, and, in a strictly logical sense, I have no arguments to offer. The fact that Japanese put their verbs at the end of the sentence doesn't necessitate that they will be deferential. But on another level, it distresses me to think that languages are merely tools to do things with. A system as complex as language should have a dynamic just as other complex systems have. Perhaps this is just an outgrowth of the use of phrases like 'a living language' but I'm not so sure... Joe Tomei University of Oregon JTOMEIMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueoregon.uoregon.edu
> Date: Thu, 22 Oct 92 12:00:25 MEZ > From: "David M. W. Powers" <dp%laptopMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuerusvm1.rus.uni-stuttgart.de> > > I recognize that the kind of community/language which ONLP focuses on has > provided the training ground for many (including me). But "it keeps me > in a job" is rather a poor reason for undertaking such a project, or > indeed for doing anything (in an ideal world). I don't think that anyone was using "it keeps me in a job" as an argument. On the other hand, the argument "we need it for our work" was used, and that was indeed a poor argument. I think Rick Wojcik had the right idea. The Oaxaca community have the right to do what they like with the Oaxaca language. If they choose to abandon it, then the best thing to do for the linguists who intend to use it for their research is to compile a large corpus of material, while this is still possible. In so far as the parallel with biology is valid, there are some experiments that biologists can't afford to perform, although they would be useful for increasing their knowledge. We live in the real world. But if the Oaxaca have the desire to preserve as much as possible of their traditional culture, including as much as possible of their language, then it will be a crime for anyone to prevent them from doing so. And if it turns out that in order to get there they need some assistance from us, if our knowledge and skills can be useful for putting their language into writing and getting a literature started, then I believe it is our duty to make it available to them. We didn't do anything to earn our birth into communities speaking languages used by millions of people, with long literary traditions, and what we have we must share with those who have a different fate. If that succeeds, we will all be richer at the end of the day. Yes, and I also think that it is perfectly possible for it to succeed. > Case B is closer to what I see as the reality of the communities ONLP is > dealing with. If it is presently 1000 strong, and the community of > native speakers of the language reduces by an order of magnitude each > generation, it can only survive three generations. Maybe, but why should it go down by an order of magnitude? > The speakers of the > language treasured these books as they moved out into the wider world, > but their children always associated their culture with their parents' > language and the village life, and thus completely irrelevant to their > modern western lifestyle - especially as they had no interest in hearing, > let alone reading, their traditional language and at a fairly young aged > refused to even try to communicate in that language with anyone but their > grandparents, who really hadn't learnt much of anything else. Here's the catch. We don't know that. I have no idea how much interest the young Oaxaca have in hearing, reading, writing, speaking their traditional language. I'm not sure that they are not interested. > But grandpa's stories, they were interesting enough, yet belonged > to a time past. Yes, and so do Shakespeare's plays. Let's junk 'em. > David Powers > World President NOT Oh, and here's my emphatic vote against the world having a president. `If ye hiv ears oan yer heid - then use them tae lissen.' (The Glasgow Gospel) Ivan A Derzhanski (iad
cogsci.ed.ac.uk; iad
chaos.cs.brandeis.edu) * Centre for Cognitive Science, 2 Buccleuch Place, Edinburgh EH8 9LW, UK * Cowan House, Pollock Halls, 18 Holyrood Park Road, Edinburgh EH16 5BD, UK
I would like to follow up on Bill Bennett's point about how difficult it is to preserve a language which its speakers have little use for. As a young graduate student who first visited Brittany in 1971, I was full of eagerness to learn the language and help preserve it. My mentor, Wolfgang Dressler, asked me how I might ask directions of a Breton farmer if I got lost on a back road. After my several clumsy attempts to find the correct Breton phrasing, he pointed out that anything less than French would invite an attack with a pitchfork. Why? Because, he explained, the Breton farmer would think "This person thinks I'm so stupid that I don't even know French." :-) Well, not all farmers were that way, but it was a good lesson for me. I had many experiences that made me think I didn't really understand what was going on with Breton. Why, for example, did a man in his 30's, a fluent Breton speaker, refuse to speak Breton with friends and relatives when he returned home from Paris? Reportedly, he spoke it all the time in Paris. The fact was that he felt a need to express his Breton identity in Paris. In Brittany, he wanted to broadcast his success in the world outside, which could only be helped by his use of French. What keeps a language alive is its social function, and we live in a world where the Breton language has little social value for its users. So, despite the deep sense of loss that Bretons feel at the passing of their language, there is little beyond sentimentality to motivate them to keep it alive. Worse yet, the French language itself is feeling cramped by the elevation of English into an international lingua franca. So it is not only the Breton identity that has been under attack, but the French one as well. -Rick Wojcik (rwojcikMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueboeing.com)
At the risk of starting an uninteresting regress of recursive wonder I must express wonder at Bill Bennett's wonder that linguists should be interested in discussing questions pertaining to language preservation and language extinction. Aren't these questions interesting both as a field of research and as a possible field of application for linguistics? This is not to say that linguists should see it as their task to come to the rescue with howling sirens whenever a language threatens to vanish, or that they could do much if its speakers really do not want to go on using it. But is that the kind of scenario anybody has had in mind? Agreed, the impetus towards language preservation, as an aspect of culture preservation in general, must normally come from members of the threatened community itself (although there are examples of successful initiatives from outsiders). But it is a fact that even the simple discovery that your native language actually has grammar may boost the cultural self-respect of a community significantly. Hence the work of linguists may in some cases have some modest influence on the course of events. It is also easy to see the potential relevance of linguistics for various existing language planning programmes around the world. Should linguists take part in, criticize, or (to preserve their objectivity unmolested) ignore such programmes? Isn't it at least worthwhile to discuss such matters on the Linguist List? What I object to in Bennetts posting as well as in Powers' original posting is what I see as the suggestion that developments such as language death are caused by forces beyond human control, or are somehow natural and inevitable. In studying such phenomena linguists are studying aspects of human action, and the role of the totally neutral, objective observer may not always be available to them (to put it carefully) - even though I agree that it remains an ideal for the linguist in his/her capacity as empirical researcher. Helge DyvikMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue