Editor for this issue: <>
A query to specialists in Modern Greek: Is there a standard transcription of Modern Greek for the purposes of syntactic studies (i.e., I mean not IPA, which is impractical when dealing with syntax)? In the case of most standardized languages, a standard transcription system is of course based on the standard orthography, but that is also impractical in the case of Modern Greek, because the spelling is so different from the pronunciation. And a phonological transcription depends on a phonological analysis, of which there seem to be quite a few rather different ones. Can anyone give me advice on what kind of system I should choose? Martin Haspelmath, Free University of BerlinMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
For a paper I'm planning to write about phonological parsing, I need word lists from several languages, preferably Turkish, Spanish and German. (A vowel harmony language other than Turkish would be acceptable, if someone could point me to a phonological sketch of the language.) The word lists need to be fairly complete (preferably as complete as would be needed to build a spell checker); but if there is a problem with proprietary-ness, a section of a list would be acceptable (e.g. all words beginning with the letters "d" or "e"). The words may be inflection-bearing or roots. It would be nice if they came with glosses, but that is not necessary, nor is any further information (grammatical category etc.). Unless there is an overwhelming objection, I don't plan to post a summary to the list. So if anyone else is interested in seeing the results, please email me. Thanks! Mike Maxwell maxwellMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuejaars.sil.org
I am writing on behalf of a student who iworking on language and gender issues. She is looking for ethnographic studs of gender differences along the lines of Abu's 'Veiled Sentiments'. I happen to recall a CBC radio broadcast a few months back concerning 'secret' poetry writing in China. Does anyone remember which programme this was on, who was being interviewed, etc.? Other references on this topic will be appreciated. Ron Smyth smythMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuelake.scar.utoronto.ca
A colleague who just returned from Peking reports the wide-spread use of _da4-ge0-da4_ (or _da4-ge1-da4_?) for 'portable telephone'. Can anyone help trace the origin of this term? Jeroen Wiedenhof (jmwiedenhofMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuerulcri.leidenuniv.nl) Leiden University, Holland