Editor for this issue: <>
I'm a libarian seeking the help of someone who knows the language called Modern Syriac or Assyrian. As a student of Old Syriac, I can read the script but have problems with the vocabulary. Can you, or do you know of someone who would be willing to, answer some questions via Internet? Thanks for your help-- Joan Biella Library of Congress biellaMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuemail.loc.gov
i need some translation skills, polish to english. i have about 70 some kids' rhymes in polish and need someone who can give me an english gloss of them. these average about 4 lines each and none of them is very long. the file is 10K total. please contact me if you know someone who will render them into english. thanks, stan stankuliMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueUWF.bitnet . === we all help each other get a little further down the road, : : or be damned for the fools that we are. --- -- the motorcycle modificationist's motto
Would any NATIVE speakers of German out there mind taking a few minutes to give me some grammaticality judgements? Here are the sentences. Just mark them (*) if they're clearly wrong. Mark them (?) if they're strange. Don't mark them at all if they're okay. I assume that some of them are ungrammatical, but I don't really know which ones. 1. a. Auf dem Tisch liegt ein Buch. b. Es liegt ein Buch auf dem Tisch. c. Ein Buch liegt auf dem Tisch. 2. a. Auf dem Tisch gibt ein Buch. b. Auf dem Tisch es gibt ein Buch. c. Auf dem Tisch gibt es ein Buch. d. Ein Buch gibt auf dem Tisch. e. Es gibt ein Buch auf dem Tisch. 3. a. Auf dem Tisch ist ein Buch. b. Auf dem Tisch es ist ein Buch. c. Auf dem Tisch ist es ein Buch. d. Ein Buch ist auf dem Tisch. e. Es ist ein Buch auf dem Tisch. Thanks a lot. Mark Balhorn mbalhornMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueuwspmail.uwsp.edu
Does anybody know the whereabouts of Genrix K. Verner (Heinrich Werner), the world's leading specialist of the Ket language (the western Siberian isolate, threatened with extinction)? Verner (Werner) was first in Tomsk, then in Taganrog. He is said to have emigrated to Germany a few years ago. I would be grateful for any hints. Martin Haspelmath (Free University of Berlin)Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue