Editor for this issue: <>
My apologies for the delay between my query and this summary; it's an ugly time of the semester. My (clumsily worded query (LINGUIST 4.997) read as follows: > For a course I am teaching, I would be very grateful for references to > crossed communication between aboriginals (including, especially, Native > Americans) and Caucasians (including, especially, North American English > speakers). I would also appreciate any work relating to aboriginals and > literacy. The responses I received were: Basso, Keith. 1972. "To give up on words: silence in Western Apache culture." _Language in social context_. Edited. by P. Giglioli. Penguin. Basso, Keith. 1979. _Portraits of 'The Whiteman': Linguistic Play and Cultural Symbols among the Western Apache_. London: Cambridge U. P. Bunte, Pam, and Martha Kendall. 198.1 "When is an error not an error? Notes on language contact and the question of interference." _Anthropological Linguistics_ 23.1-7). Kaldor, Susan (et al?). No date. _English and the Aboriginal Child_. Western Australian Education Department (?). Dunnigan, Timothy, Rose Barstow and Angeline Northbird (1988) "Ojibwe Texts: Language Mixing and Humor in the Mille Lacs and Red Lake Dialects" in _An Ojibwe Text Anthology_. Edited by John D. Nichols. Ontario: The Centre for Research and Teaching of Canadian Native Languages. Pride, John B. 1985. Cross-Cultural Encounters: Communication and Mis-Communication. Melbourne, Australia: River Seine. Many thanks, for their prompt and helpful responses, to: Aaron Broadwell, Scott DeLancey, Timothy Dunnigan, Anne Gilman, Narahiko Inoue, and Rob Pensalfini. -------======= * =======------- Randy Allen Harris rahaMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuewatarts.uwaterloo.ca Rhetoric and Professional Writing, Department of English, University of Waterloo, Waterloo ON N2L 3G1, CANADA; 519 885-1211, x5362; FAX: 519 884-8995