Editor for this issue: <>
Can anyone provide me with information regarding the inadequacy of Phrase Structure Grammars in syntactically parsing highly inflexional languages like Koine Greek and Latin where word order is secondary to case endings in determining structure. Surely something like case frames are wonderfully suited to analyzing Latin and Greek sentences but I haven't seen this done anywhere. Most books on Natural Language Processing deal with languages that are far less case-based and more word order based. If you know of any books or journal articles that address the syntactic parsing of highly inflexional languages (where case is the main syntactic indicator) I'd love to hear from you. Thanks in advance James Tauber jtauberMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuetartarus.uwa.edu.au
Is there a native speaker of Malagasy out there somewhere who would be willing to answer some questions for me concerning Malagasy syntax? Dawn MacLaughlin Bolt Beranek and Newman Program in Applied Linguistics Cambridge, MA Boston University dmaclaugMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuebbn.com dawn
louis-xiv.bu.edu
Recently it has occurred to me that the term *predicate nominal* of traditional English grammar might have originated as a mistranslation of a Latin grammatical term which would have been better translated as *nominal predicate*, applicable to the entire predicate of a copulative sentence and not just the nominal/adjectival portion. Unfortunately, however, I have been unable to track down relevant Latin sources. Help in substantiating or falsifying my conjecture would be greatly appreciated. Please reply directly to me, and I will post a summary. -- Glenn Ayres (gayresMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueinter.ui.clu.edu)
Is anybody familiar with a language, other than English, with a construction of the following form? "I want the RED ONE" I am interested in the extent to which different languages permit adjectives to stand by themselves as complete NPs. While some languages (eg. French, Hebrew) allow bare adjectives to occur in NP positions, others (eg. Malay, Mandarin) make use of a nominalizing particle or affix (eg. "yang" and "de" respectively). English is the only language I know of that requires a dummy noun "one". So I would be curious to find out how unique English is in this respect. (Also, I would be interested if anybody is familiar with any other kinds of morphosyntactic strategies to enable adjectives to occur in NP positions.) Please answer me directly, and if there's sufficient response, I'll post a summary. David Gil (National University of Singapore) ellgildMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuenusvm.bitnet
I realise that this enquiry is peripheral to the interest of most list members, but more regular ways of obtaining information have thus far been unsuccessful. I wonder whether anyone can give me any information for a prospective participant in the International Conference for Teachers of German to be held in Leipzig in early August, or an e-mail address from which such information could be rapidly obtained. Malcolm Ross Department of Linguistics Research School of Pacific Studies CANBERRA A.C.T. Australia 0200Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue