LINGUIST List 4.199

Wed 17 Mar 1993

Qs: Arabic, Spanish NLP, Afrikaans

Editor for this issue: <>


Directory

  1. David Gil, CALL FOR ARABIC INFORMANTS
  2. Toni Badia, query about Spanish NLP grammatical resources
  3. John Cowan, Query: Understanding Afrikaans

Message 1: CALL FOR ARABIC INFORMANTS

Date: Tue, 16 Mar 93 13:26:54 SSCALL FOR ARABIC INFORMANTS
From: David Gil <ELLGILDNUSVM.bitnet>
Subject: CALL FOR ARABIC INFORMANTS


I am looking for native speakers of Arabic who have easy access to
email and who would be willing to provide a few syntactic and
semantic judgments on some constructions involving quantifiers in
their particular spoken regional dialects--Maghrebi, Egyptian,
Levantine, Gulf, etc. Please contact me directly:

David Gil (National University of Singapore)
ellgildnusvm.bitnet
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 2: query about Spanish NLP grammatical resources

Date: Tue, 16 Mar 93 12:34:39 MEquery about Spanish NLP grammatical resources
From: Toni Badia <tbadiaupf.es>
Subject: query about Spanish NLP grammatical resources


This is a query to NLP researchers on Spanish.

Within the framework of the research sponsored by the European Community
we are currently working on the feasability of migrating grammars from
one formalism to another (in particular to the one being developed on
that same framework). In this connection we would be interested in knowing
whether there exists any large grammatical and lexical resource on
Spanish, besides the one developed by the former EC MT program, Eurotra.

Please reply to the address above.

Thanks in advance.

Toni Badia
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 3: Query: Understanding Afrikaans

Date: Tue, 16 Mar 1993 14:49:15 Query: Understanding Afrikaans
From: John Cowan <cowansnark.thyrsus.com>
Subject: Query: Understanding Afrikaans

What luck would a person fluent, but not native, in Dutch and in English
have in understanding documents written in Afrikaans?

How about in understanding (but not participating in) Afrikaans conversation?

Do the answers change if we are in the mid-19th rather than the late-20th
century?

Please send replies directly to <cowansnark.thyrsus.com>, ignoring the
digest headers. Thank you.

--
John Cowan cowansnark.thyrsus.com ...!uunet!lock60!snark!cowan
 e'osai ko sarji la lojban.
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue