Editor for this issue: <>
I'd like to point out that rude negators also have euphemistic versions like "like fish" (no doubt related to "fishy", so *"like meat", but also *"like tuna": "like a wooly mammoth" has potential) and "my foot", "my eye" (but not "my hand", "my thigh", but "my scrotum" has potential. The bridge between euphemism and rudeness is explicit in the following early 1960 exchange with a Harlem teenager. A: Yeah, like Nelly. B: Huh? A: Like Nelly. She though shit was a bowlful of jelly. That's why she's dead. Any more geographical variants of euphemisms? Bollocks is a popular word in Hyde Park Corner, London on Sundays. Bullshit is a popular academic word. Seems to mean "undocumented". Not much ruder than British "rubbish". I imagine "garbage" would be stronger than "bullshit" in American academese. I encourage more examples of equivalents to rude negators in other languages, like the Chinese example. Also encourage expanded discussion of rudeness -- also like to see if any disagreements can emerge on what's rude or not. How uniform a culture is this network?Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
A number of years ago, I saw a sociolinguistics article on Australian English that maintained that Australians can use "PIG'S ARSE" as a preposed rude negator: "Pig's arse we do" was the example. The article was about linguistic ways to be harass immigrants. Apparantly, some businesses had signs in the windows saying things like "We cash checks". On a second line, there'd be a picture of a pig seen from the rear, looking over it's shoulder, followed by the words "we do". Native speakers of Australian English would know that that business did NOT cash checks. Immigrants would not, and were in for an unpleasant experience. Can't recall the reference, though. ---joe stembergerMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
The following contrast exists in (at least) my (West-coast Canadian) dialect. Bullshit he did! (= He couldn't have. You're mistaken.) Fuck you he did! (= He couldn't have. You're lying.) Both follow the intonation pattern in Dick Hudson's initial posting. Randy Allen Harris South Hanoi Institute of TechnologyMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
In the colloquial speech of upstate New York, at least, there is an expression, "my ass," equivalent the "bullocks" described by Dick Hudson: "My ass, he did!" I seem to remember seeing it with other body parts, and it might also have been used at the end of a sentence as with "my eye" an expression I've seen in books, e.g. "Priest my ass!" implying that the person is in no way a priest. -- -Angus Grieve-Smith bb08179Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuebingsuns.cc.binghamton.edu