Editor for this issue: <>
This is a summary of the responses I received to my typological query several weeks back regarding nominal and verbal predication. The query essentially asked for information about languages that show a preference for either nominal or verbal predication. The query was posted simultaneously on two lists, LINGUIST and FUNKNET. A total of 28 people responded, 16 from LINGUIST (12 male, 4 female) and 12 from FUNKNET (6 male, 6 female). The results are summarized under the headings: I. Languages; II. Diachrony; and III. Recommended References. I. Languages The following languages/language families were suggested as being especially 'nouny': 1. Austronesian (3 mentions, viz Palauan, Tongan, and Proto-Austronesian) 2. Gaelic (2 mentions) 3. Tibeto-Burman (2 mentions) 4. Turkish (2 mentions, one specifically for journalistic prose) 5. Carib (2 mentions) 6. Biblical Hebrew (2 mentions) 7. Mopan [Mayan] (1 mention) 8. Greenlandic Eskimo (1 mention) 9. Luiseno (1 mention) 10. Mandarin (1 mention) 11. Lushootseed [Salish] (1 mention, with specific reference to negation) Suggestions for 'verby' languages were far fewer: 1. Iroquois (2 mentions) 2. Siouan (1 mention) 3. Huichol [Uto-Aztecan] (1 mention) and, interestingly, 4. Gaelic (3 mentions, all citing the literal translation of 'John is a nurse' as 'John is in his nursing') II. Diachrony Several respondents observed that the distinction between nominal and verbal predication may not always be clear, given the tendency for nominal predicates to be reanalyzed diachronically as verbal predicates (although the inverse does not appear to take place). Nozomi Kodama provided a nice example from Japanese: will come coming (one) OJ ku kuru ModJ kuru kuru no As part of the process of reanalysis, the nominalizing morpheme often comes to be interpreted as an aspect marker. Thus in Modern Japanese, -mono- 'thing' functions as a nominalizer in boku-ga kaita mono/no da 'that which I wrote' I-NOM write-PAST NZR COP and a marker of habitual aspect in boku-ga tegami-o kaita mono da 'I used to write letters' I-NOM letter-ACC write-PAST NZR COP (lit. 'my letter-writing was') Instances of erstwhile nominalizers grammaticalizing as perfective and imperfective aspect markers were also cited. III. Recommended References Hengevald, Kees. 1992. Non-verbal predication: Theory, typology, diachrony. Mouton de Gruyter. (2 mentions) Croft, William. 1991. Syntactic categories and grammatical relations. University of Chicago Press. An article by Leon Stassen in: Kefer, Michel & van der Auwera, Johan (eds.) 1992. Meaning and grammar: Cross-linguistic perspectives. Berlin: Mouton de Gruyter. (Leon Stassen is also apparently writing a book on this topic) Two recent Ph.D dissertations: Harry Wetzer, Katholieke Universiteit, Nijmegen, 1992? (directed by Leon Stassen) Spike Gildea, University of Oregon, Eugene, 1993? [on the reanalysis of nominalization as aspect marking]. Finally, Dedre Gentner has apparently published on the psycholinguistic processing and acquisition of nouns vs. verbs [precise references not available]. =================================================================== Thanks to everyone who responded: LINGUIST: Paul Black, Eve Danziger, Carol Georgopoulos, Jorge Hankamer, Soren Harder, Nabil Hathout, Yoshiko Ito, Ellen Kaisse, Nozomi Kodama, John Koontz, Randy La Polla, Lachlan Mackenzie, Stavros Macrakis, John McCranie, Kevin O'Donnelly, Sze-wing Tang FUNKNET: Wally Chafe, Ann Cooreman, Bill Croft, Carol Genetti, Dedre Gentner, Tom Givon, Joe Grimes, Martin Haspelmath, Marianne Mithun, Doris Payne, Malcolm Ross, Eve Sweetser ================================================================== Regards, Susan Herring susanMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueutafll.uta.edu