Editor for this issue: <>
Does anyone know of a concise definition of a discourse marker and of a filler? Are there any cross-linguistic studies of discourse markers available? Please respond directly to me at polinskyMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuemizar.usc.edu I'll be glad to post a summary of the responses. Maria Polinsky Linguistics, USC
I am interested in finding out about research going on in multi-lingual text generation. Multi-lingual seems to be the catch. I am able to find quite a few references dealing with text generation but very few that address the issues of multi-lingual text generation in particular. The work that I have discovered comes up mainly in the context of Machine Translation. This is good stuff, however, I'm especially interested if there are folks working on multi-lingual text generation outside the realm of Machine Translation. I'm hoping to come across some work that has a tie-in with some body of linguistic research. I have been doing a little reading in the area of "Language Universals" (esp. Greenberg and Comrie lately) but have not really seen how to tie any of that to the problem of multi-lingual text generation. Any hints appreciated. Thanks Ted --- * Ted Pedersen pedersenMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueseas.smu.edu * * Department of Computer Science and Engineering, * * Southern Methodist University, Dallas, TX 75275 (214) 768-2126 *
Dear netters, There exist ample analyses of the discourses of medicine, law, advertising, religion, news reporting, etc. However, the most fundamental problem of delimitation of discourse boundaries has not been solved. *How* can one identify a piece of 'medical' discourse as such? Even if we regard a medical text as the meeting place of many different discourses, how can we label and delimit these discourses with confidence? Apart from the well-known 'areas' of discursive practice mentioned above, what about identifying those 'lifeworld' discourses (after Fairclough 1992, in _Discourse & Society_ 3(2))? Is a talk about everyday health matters a piece of medicalor lifeworld discourse? How about textual elements which cannot be put into any category of discursive practice or social practice? Put all of them into a trash box called 'lifeworld' or 'everyday' discourses? It seems too easy to identify discourse types for analysis. But for me, it seems difficult when I am bombarded by texts which do not have a homogeneous nature resembling that of a piece of doctor-produced 'medical' text. Can anyone help me clarify all these? Thanks in advance, and please send your prospective replies to my account direct: h9290030Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuehkuxa.hku.hk. Best, Raymond Y.L. TANG Department of English University of Hong Kong