Editor for this issue: <>
I'm not sure whether this one classifies as `interlingual' or not. A Nijmegen, The Netherlands store in do-it-yourself (Dutch: `doe het zelf') hardware. The store, run by very kind and decent people, was originally named `Wanders & Co'. Its current name? WANCO Doe Het ZelfMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Apologies if I have missed these in earlier postings - On second thoughts, apologies anyway... In Britanny there is a village called "Trembly Bert". It has a prominently marked cycle-track. You can imagine the rest... If you get really hungry on the Autobahn as you return from Berlin to Hamburg, you could always call in at one of the "Bad Restaurant"s which they seem rather keen to promote. Steve Fligelstone LancasterMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Here's some from german: I have seen a second hand shop in Mainz: ,,Kinder -- An- und Verkauf''. There is a (traditional) Mosel vine, called ,,Kr"over Nacktarsch''. --J"org Knappen. P.S. Liebfrauenmilch is a vine from the Rhein. It is grown around a cathedral called ,,Liebfrauen'' (a very usual name for a cathedral).Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
In the Staten Island Ferry terminal in New York City, there used to be a fast food place called the "Terminal Snack Bar." It has since been terminated. There is also a coffee shop called "Ethnic Restaurant." Regina Cassidy cassidyMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueuxa.cso.uiuc.edu
re. irish mist: apparently when rolls royce were bringing out a new model in the early-ish years of this century the name "silver mist" was changed to "silver shadow" in order to suit the german market!Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
I just heard a bilingual joke today which sort of fits this rich vein of Yuma we're currently mining. The Belgian premier De Haan (who is infamous for his poor English) was dining with Clinton, and said: "I hear you fokk horses" (Du. fokken = breed. Yes, it IS cognate). Clinton, amazed, says: "Pardon?" and De Haan says "Yes, that's right". (Solution of mystery: Du. parden = horses). Greetings, Paul WerthMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue