Editor for this issue: <>
You have to have been involved in American juvenile culture sometime in the last 30 years, and to have a "dirty" mind to appreciate this. Late one night as we were driving to LA from Las Vegas along a narrow highway in the Mojave Desert, whisking our way through little towns, we came upon an establishment with the sign: C-BAR-B LIQUOR Hmmm! Well, enough said. Roy H. Ogawa Computer Science Debra Occhi AnthropologyMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Fun: interesting word choices A recent "fun" item on Linguist reminded me that here in Australia there is a company called Nobby's which markets a variety of nuts. Their widely used advertising slogan is 'Nibble Nobby's Nuts'. Japan is famous for wierd English slogans on T-shirts and packaging. Much of it may defy explanation, but the slogan 'I Like City Wind' seen on shirts and bags seems to involve a mistranslation of the Japanese character for 'wind', which in the pronunciation 'fuu', at least, is widely used to mean 'style' (e.g. wafuu 'Japanese style (food or whatever)', probably amerikafuu 'American style'). Paul Black <> Faculty of Education <> Northern Territory University <> Darwin, AustraliaMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
My wife and I used to teach at Kabul University in Afghanistan, and
the English signs were great. They would confuse comma and apostrophe
to get CHILDREN,S WORLD. They would write TAXI from right to left to
get IXAT. Above a florist shop there was a sign that read FLOWER
AND BUCKET MAKER. We can only assume that they had meant to write
BOUQUET instead of BUCKET. But our favorite was found on a barber
shop. It said simply, "BARBARISM."
{^_^}
Don L. F. Nilsen |\/\/\/||
<ATDFN
ASUACAD.BITNET>, (602) 965-7592 | |
Executive Secretary | |
International Society for Humor Studies | (o)(o)
English Department | _)
Arizona State University | ,____|
Tempe, AZ 85287-0302 | /
|_____\
| Anon \
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
There is indeed a German wine (of no distinction whatsoever) called "Liebfraumilch", which, as the picture on most such labels indicates, means 'Blessed Virgin's milk'. Sounds weird, until one remembers that a certain wine made from grapes grown on the lower slopes of Vesuvius is called "Lacrima Christi" -- 'Christ's tear'. --Leo ConnollyMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue