Editor for this issue: <>
All this talk about the Etymology of OK has gotten me curious about the syntax. For an adjective, OK takes an unusually wide range of complements, much like its semantic counterpart "all right": It's OK/all right to like television. John is OK/all right to hang around with. It's OK/all right if John hates girls. It's OK/all right for Mary to talk to John. It's OK/all right that Mary eats Devil Dogs. What has me curious is that, in my dialect at least (NYC-east side) "all right" can take a subjunctive but "OK" can't: It's all right that Billy be enrolled in school before he turns 5. It's all right that Mary go to the party without her husband. but *It's OK that Reema show me her new dress. *It's OK that Billy be enrolled in school before he turns 5. For those of you that agree with my grammaticality judgements, why do you suppose this is the case? Does OK belong to a different semantic class than "all right"? If so, how is it defined? According to Linguist tradition, send replies to me (barrettMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuecs.nyu.edu) and I will post them later if there is sufficient interest. Thanks! Leslie Barrett
This was the jock response to roll call when I was in high school in
central Florida in 1960-62. It seemed to have some association to
experience of older relations in the military, perhaps specifically
the Marines.
I have heard speculation that it derives from the Spanish 1psn pronoun.
Would one respond "I" ("Yo!") to a roll call in Spanish?
Bruce Nevin
bn
bbn.com
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
robert-wachalMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueuiowa.edu recently wrote: > Gunnel Tottie recently wrote: "It has been suggested (by Peter Trudgill, > personal communication) that the peculiarly American signals UHUH, > UNHHUNH, etc might have their origins in African languages." > Can anyone shed any light on this claim? ---------------- JAMBO, one and all! As an Ancient Brit, I'd like to know what is "peculiarly American" about the signals referred to above. I grew up in the U.K. speaking the dialect of NW Durham (Consett/Leadgate, to be precise) and am fully accustomed in that dialect to hearing people say AHAH or UHUH, to mark their assent or to encourage someone (esp. the speaker) to continue. Similarly, the use of AH'AH' or UH'UH' (i.e with syllable final glottal stop), to mark dissent, negation or interdiction (esp. with children) is equally widespread in that dialect. Of course, none of what I've just said entitles me unconditionally to deny a putative "origin in African languages" but, Peter Trudgill notwithstanding, GIVE ME A BLOODY BREAK! James Arthurs, Dept. of Linguistics University of Victoria, VICTORIA, B.C. jarthurs
sol.UVic.ca