Editor for this issue: <>
We are intending to undertake a major research project into the phonetics of (o)esophageal speech, using a variety of instrumental techniques to examine a wide range of phonetic features. The results will be compared with those obtained from a matched group of 'normal' speakers from the same speech community (N. Ireland). We would like to hear from anyone currently researching in this area (or who has recently undertaken such research) to enable us to exchange notes and avoid simple repetition of someone else's design. Pleasre contact me directly. A summary will be posted if sufficient material comes to hand. Martin J. Ball (University of Ulster)Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Dear Linguistics instructors (and others, too), The introductory text for linguistics _Language Files_ produced by the linguistics department of the Ohio State University and published by OSU Press will soon be appearing in its sixth edition. We are currently working on revisions for the sixth edition and hope that we can further improve the text by updating certain topics, adding topics that are neglected or not covered (e.g. "Language and Gender") and removing any residual problems. To that end, we would ask any of you who have used _Language Files_ in introductory linguistics classes that you may have taught, to take a few minutes and answer some of the questions below. While we may not be able to incorporate every suggestion and idea into the next edition, please do not hesitate to give us your input. 1. Which sections/files do you find yourself skipping over? Why? 2. Which topics do you think are well covered in the text? 3. Which topics do you think are inadequately covered in the text? 4. What additional topics should be covered that are not in _Language Files_ (5th edition)? 5. How could _Language Files_ better suit your needs as an instructor and the needs of the students you teach? 6. What would you say are _Language Files_ best qualities? Its greatest shortcomings? 7. Are there any _specific_ problems in the text that you feel should be corrected? Any additional comments are also welcome. Please send them to us at: filesMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueling.ohio-state.edu Or, if you cannot email us, send your comments to: Language Files Revisions Department of Linguistics 1712 Neil Avenue The Ohio State University Columbus, OH 43210 Thanks in advance for your time and consideration. Stefanie Jannedy Tracey Weldon Robert Poletto (_Language Files_ 6th Edition Editorial Committee)
At a meeting I attended the other day, an absentee was assigned what was perceived to be an unpopular job, and a colleague remarked 'That'll teach him not to come'. I wondered why this should be negative. Surely, it will teach him to come. At first I thought it was a mismatch between grammatical form and logical form. But the mismatch is still there in the positive: "That'll teach him to tell lies" normally means that he has told lies, been found out, and punished. But this example makes it look as though there is not simply a polarity switch here, but an idiom. If we imagine SIS/MI6/CIA/KGB spy school, then we could easily imagine "Kim will teach you to tell lies" with no polarity switch, and if Kim was replaced by a computer, we could also say "That will teach you to tell lies" (same intonation, I think), without polarity switch. So perhaps the polarity switch is no more than an idiom, and no more interesting than the fact that "The bucket was kicked by Lee" cannot mean that Lee died. It still seems a little odd to me. Why should the polarity switch have arisen? The OED gives examples from the 16th century, so the construction is far from new. Are there other examples of polarity switch of this kind? Does anyone else find this example interesting? Laurie.BAUERMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuevuw.ac.nz Department of Linguistics, Victoria University, PO Box 600, Wellington, New Zealand Ph: +64 4 472 1000 x 8800 Fax: +64 4 471 2070
I am posting this for a colleague. Please reply directly to: 104trailMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuewitsvma.wits.ac.za Does anyone have advice, details of tapes, courses etc for use with a language laboratory to help students whose first language is not English and who are coming onto English-medim degree courses. Thanks for any help. Martin Ball for Prof A. Traill