Editor for this issue: <>
There are several issues here. First, there is the issue of the relationship between s-structure position and LF interpretation. Then there is the issue of contraction facts as an argument for string-adjacency, and the relationship between string-adjacency and s-structure. I assume your focus is on the former for the purposes of your thesis. There is quite a bit of literature dealing with differences between sentential and constituent negation. I'm sure you have looked at the classic stuff like May, Higginbottham, Huang, and the like. You probably also know about the new Auon and Lee LI monograph that just came out. Also, Mark Baltin here at NYU has a great interest in this issue and gave a talk on issues pertaining to Negatives and Scope at the last NELS conference. You could contact him directly at baltinMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueacf4.nyu.edu. I wish you the best of luck with your thesis. Leslie Barrett
I am the original poser of 'CAN-CAN'T' distinction. I got a flood of e-mails from people,and I am so happy to get them. Thank you very much!! But sorry, I CAN'T sum up all of them and show you the summary, as for Now. I am now making a questionnaire, taking people's suggestions and ideas into considaration.(or stole them?) Sorry for having not send personal responses to people who e-mailed me. Megumi Sasaki (P.S. to those who wrote Mr./Mrs megumi:Megumi is a feminine name and Sasaki is one of the most common name in Japan, as Kim in Korean.)Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
This is my first try so I hope I'm sending it to the right place. A while ago there was a query about British/American differences of the type purported to exist in the help/helper case. I'm a British speaker and I agreed largely that"help" on it's own rather than in a compound like "home help" does sound strange. However, that's not the end of the story, I knew there were cases of such a difference and I've just remembered one which I've often been bugged by. I would never call someone who cheats habitually a "cheater" but always a "cheat" and I'm sure there are other cases of this contrast that I can't bring to mind, right now. Talking of this also reminds me that Americans sometimes ommit affixes where I would use one, the most coming being -ing in compound such as "filing cabinet" "swimming suit/costume" where as, far as I know, all Americans would say "file-cabinet" "swim suit" etc. By the way, what do Canadians produce for these? Bernadette Plunkett YorkMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
I don't use "Do you want to come with?" myself (New England with some early Pennsylvania influence is my dialect) and certainly notice it when other people do, but I dont (oops) find it all that weird and can imagine it creeping into my own speech in time. One thing I have noticed is that I think the <th> in "with" is always voiceless in this construction. This strikes me because in my speech it is usually voiced, including when the next word starts with a voiceless segment. So, question: is it true that in the construction given above (which Natalie Maynor suggests is associated with German influence; if so, my early years in PA might explain my relative lack of surprise at the usage)--is it true that it requires a voiceless <th>? If so, further question: do the speakers who use this construction normally pronounce "with" in other contexts with voiceless or voiced <th>? Elise Morse-Gagne morsegagMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueucs.indiana.edu
here's something on 'come with'. i'm from the south and never heard it (consciously), but the theory about its being more common in places influenced by german rang a bell. i bought a book while living in cape town last year, one of those "let stalk strine" or "how to speak southern" type books called "ah big yaws?" about how to speak WUESA (white urban english- speaking south african), by "rawbone malong" (robin malan). p. 56: "wirth". as in "kinnah come wirth?" and two other examples, "hugo wirth, see." and "...kin mar luttle susta come wirth?" (the "i" in "little sister" has changed to a short u from the afrikaans influence.) cheers! martha o'kennon albion college mokennonMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuealbion.bitnet
"Do you want to come with", "Can I go with" are Pennsylvania Dutch constructions. You get the same contrunctions in contemporary German. --RBeardMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue