Editor for this issue: <>
I'm looking for decent grammars of Korean, Cambodian, and Vietnamese, in English please. I expecially need sections on ortho- and phonotactics, or possible combinations of sounds/letters, but I'm willing to slog through grammars to get them. Any help would be appreciated! Email replies to amy.uhrbachMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueoffice.wang.com. Thanks!
A friend of a student of mine wants to know whether A. Martinet's Economie des changements phonetiques has been translated into English or German. If it hasn't, does anyone know any book or paper -- in English or German, please -- through which she can learn Martinet's theory of phonetic change? Thank you. -- Kazuto MATSUMURA G00814Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuesinet.ad.jp --------------------------------------------------------- ILCAA, Tokyo University of Foreign Studies Nishigahara 4-51-21, Kita-ku, TOKYO 114 JAPAN tel: +81-3-3917-6111, ext. 488 fax: +81-3-3910-0613 ---------------------------------------------------------
I am involved in research which explores on-line interaction (for now, via electronic mail) between adults and children. The exchanges that I am studying are of an educational nature, but are not traditional in terms of the roles that the "teachers" and "students" play in them. For example, I studied how people preparing to be teachers interacted with elementary school children when the preservice teachers impersonated the characters from the books that the children were reading by electronic mail. I examined that discourse in terms of the functions of language (Halliday) that were represented in the messages from both teachers and students. Now, I am beginning to study the exchanges that occur between subject matter experts and primary, middle school, and secondary studenst and their teachers. I would like to know if there are any published discourse analysis protocols that I would find helpful in analyzing their electronic mail conversations, especially those that might help me to understand the nature of the communication that is occurring, and compare it with published studies that explore similar questions about interaction in the traditional K-12 classroom setting. If you have recommendations/references on appropriate analysis protocols and/or related research, I would be *very* appreciative if you would email those references to me at the address listed below. PLEASE NOTE: I am not a member of this list; please do not respond to the list itself, but to me at: JBHarrisMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueTenet.edu Thanks in advance for any and all assistance that any of you are willing to offer! Judi Harris Department of Curriculum & Instruction University of Texas at Austin Internet address: JBHarris
Tenet.edu
I am looking for pairs (or bigger sets) of jokes satisfying the following conditions: 1) The punch line contains an example of linguistic ambiguity (of any kind). 2) This linguistic ambiguity in the two jokes is the same. 3) The build-up, or what precedes the focus of ambiguity, is different in the two jokes. Here is an example: JOKE 1: A teacher of English was to teach a course in English grammar at the local jail. Having had no previous experience with such unusual students, he was rather uncertain about how he should begin. Unfortunately, his final choice could hardly have been less felicitous. He said, "Well, I hope all of you have an idea of what a sentence is." JOKE 2: Teacher: "So, does anyone know what the word 'matrimony' means?" Johnny: "Excuse me, sir, but my father says it's not a word. It's a sentence." In both jokes above we have basically the same ambiguity: sentence 'punishment' versus sentence 'unit of syntax,' but the build-ups are different. I have a strong feeling of having encountered other pairs of this kind, but this is about the only one I've been able to retrieve so far. Can you help? Even a single contribution would be very valuable to me. Please reply directly to: Robert Lew, rlewMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueemunix.emich.edu