Editor for this issue: <>
Hi - this is a request for help - I teach American literature, but have also worked a lot as a translator and on translation, and find myself now at the beginning of a project linking both interests, namely, the representation of language and dialect contact in American writing, and given the potential size of the topic I need all the help I can get. What I'm interested in is figuring out what happens when writers of narrative represent 1) dialect, 2) conversation between speakers of different dialects, 3) foreign languages, 4) conversations between speakers of different languages. Potentially relevant to this is the whole history of American English in its dialects, and the whole history of the linguistic map of America, including not only who spoke what and how when but also how people thought and felt about the facts of linguistic and dialectal difference. I'm in a literature department (Wellesley College Department of English), and the texts that keep coming back to me are, for example, Cooper's novels in their depiction of Native American languages; Cynthia's Ozick's stories in their depiction of Yiddish and Yiddish-influenced English; Twain as a recorder and celebrator of dialect; and so on. And I think I have some sense of what goes on in such works. But I don't want this study to take up only what first occurs to me, and I don't want it to be linguistically impressionistic, so I'm taking the liberty of posting my request here and asking linguists for help with it - for any text that might seem relevant, or any remarks or questions that might seem useful. Thanks in advance, Larry Rosenwald (LROSENWALDMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueLUCY.WELLESLEY.EDU)
I would like to get biblography information about the phrasal verb construction. e.g.; gun down, back off, calm down, look back. I am interested in all aspects: Syntax, Semantics, Phonology, Acquistion & Processingas well as Morphology. Also references of how Phrasal Verbs are treated in NLP systems. Nava Shaked Department of Linguistics CUNY Graduate School, New York. e-mail navaMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuenynextst.com Tel/Fax: 718-997-1259
I'm looking for sources on phoneme frequencies in the French lexicon and a French-English dictionary of onomatopoeia or any list of French onomatopoeic words, preferably translated into English. I would very much appreciate complete information about each source and, if possible, where they can be located.Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
A colleague of mine recently asked me about the meaning of long in the following bislama sentence: long God yumi stanap. I had to pass. Can any of you help? Robin Sabino (SabinoMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueducvax.auburn.edu)
I apologize for asking an oft-repeated question, but is there an ftp site for IPA fonts, specifically for IBM (Word Perfect, etc.)? Or alternately, are they available as shareware? Please address answers to me at this address: suttonMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuegarnet.berkeley.edu Thanks! Laurel Sutton