Editor for this issue: <>
We have been collecting data on occurrences of the word "women" used in a singular context and of the word "woman" used in a plural context. In both cases, the words are preceded by a determiner(or no determiner) which agrees in number and are followed by a verb which also agrees in number. In addition, there may be anaphoric reference within the same sentence or externally to it. The use of singular women appears to be more frequent at this stage than the use of plural woman. When explaining what is occurring to non-linguists, I find that the first reaction is prescriptive: people think of misspellings. However, even though misspellings are frequent, I don't think that they show the grammatical regularities that singular women, and to a lesser extent (because of fewer data), plural woman, are showing. Nevertheless, I am willing to consider that in some cases, the words women and woman may be typos or misspellings. 1) Do you think that the unstressed syllable "men" in women and "man" in woman make these words more susceptible than the monosyllables men/man? 2) Is it the case that misspellings are found in the syllables that are unstressed more often than in syllables that are stressed? Does anyone whether there is a correlation between unstressed syllable and misspellings? 3) Do you know of other regularly misspelled words which show consistent verbal and anaphoric agreement? A colleague and I have developed some hypotheses to explain what is going on, but we would like first to see how the info., as presented here, is received before we go into more detail. Nevertheless, there are other points we would like to make at this time. We think that there is a precedent to what is happening to women/man in English For those not familiar with the history of English, or who need be refreshed, the situation at one time was the following: thou=subjective, sing.; thee= objective, sing.; ye=subjective, plural; you=objective, plural. Evidence from written texts illustrate the variations that conditioned the change. In lay terms, there were a lot of "errors" and inconsistent use, both idiolectally and dialectally. From this perspective, what is happening with the words women and woman, is similar, if not identical. Again, without going into more detail, we would like to know what you think of this parallel. The source of our data is varied: written occurrences are from student assignments from various courses on our campus, newspapers, television; oral occurrences come from observations of how the word was pronounced as people spoke--for example, one colleague observed an attorney say "I'm looking for a women..." in a television talk show, and another observed two of her students say "a women" and "one women..." We are collecting data on sex and age, and it appears that females and males are alike in their use of singular women (again, we have considerably fewer data on plural woman). I am very interested in your response. If you are interested in collecting data and sharing it with us, I'll explain more about the data collection process (what needs to be included). Please reply privately to ishawMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuevm1.nodak.edu One final request--we have already talked about these data to many people, linguists and nonlinguists alike. Much to our surprise, there have been hostile comments from some (academic) non-linguists. One person was upset because we are concentrating on women/woman and not men/man (ignoring what we said about not finding variation (or "misspellings") in the use of men/man). Another person saw something political in the data, even though this person never explained what the political aspect was; this same person implied that anything political was not legitimate, and consequently what- ever we were doing was also not legitimate, and so forth. A psychologist voiced doubts in an openly aggressive tone. So.........our request is the following: please, if you don't like the data or what we are saying, do spare our feelings. NO one HAS to respond -- if you don't like it, just discard it. We are interested in what is happening from a linguistic point of view. To those of you who are interested and willing to respond --> Thank YOU ! Thank you very much.
Can someone help me please? I need to know which phonetic font would be most likely to cover notation used in the late 1930s in the US and I need to know how I can get hold of it for use with Macintosh Word 5. Thankyou, Penny Lee. Dr P. Lee, School of Education (SSS), Flinders University, GPO Box 2100, Adelaide, SA 5001. Australia.Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue