Editor for this issue: <>
GENDER-NEUTRAL PRONOUNS: A summary Thanks to everyone who replied to my query about gender-neutral pronouns. Here is a selection of replies giving data from languages other than Esperanto. My question also sparked some suggestions for resolving the gender question in Esperanto. I have relegated these replies to a separate summary. My original query: > People on the Esperanto mailing lists are talking about purging their > language of sexism. One aspect of this is a search for a sex-neutral > third-person singular pronoun. I am curious: what pronoun systems > mark sex, but that also incorporate a neutral pronoun for persons? To summarize the responses: 1. A couple of languages were mentioned that apparently have both gender-specific and gender-neutral pronouns. However, this appears to be rare. Many more languages jettison gender altogether in the pronouns. Greville Corbett's book describes some solutions adopted to get around the gender problem in other languages. For Esperanto, the most relevant languages discussed are English (whose gender system most closely resembles Esperanto) and Polish (a language well-known to Esperanto's founder, Zamenhof). Not surprisingly, the Polish solution (use of a neuter pronoun) is the one Zamenhof suggested for Esperanto originally. 2. Several people corrected my misconceptions about other languages, particularly about the geographic distribution of "they" as a singular pronoun. Several also noted errors in my Esperanto table of pronouns. 3. Some replies described languages that are even more "sexy" than Esperanto :-) -- B. Robert HELM Email: Department of Computer and Information Science, bhelmMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuecs.uoregon.edu University of Oregon Eugene, OR 97403 (U. S. A.) Tel: +01 (503) 346-1382 ------------------------------------------------------------------------- 1. Languages with gender-neutral pronouns and other solutions. ------------------------------------------------------------------------- Date: Mon, 11 Oct 93 20:07:03 -0700 From: donh
netcom.com (Don Harlow) I am told that Hungarian uses a gender-neutral pronoun. Spoken putonghua has a gender-neutral pronoun in the third person (_ta_); but the written form uses different second radicals for men and women. -- Don Harlow donh
netcom.com Esperanto League (Info only) (800)828-5944 or elna
netcom.com Turnig^as la Rado de la Tempo, kaj postlasas multajn vojkadavretojn. (Lau^ Robert Jordan) ----- From: ursula.doleschal
wu-wien.ac.at (ursula.doleschal) Date: Wed, 13 Oct 93 10:44:34 +0100 There is what appears to be a sex-neutral pronoun alongside with sex-differentiating ones in the African language Zande, as described by Ulrike Claudi in "Zur Entstehung von Genussystemen" Hamburg: Buske 1985. But there are other descriptions of the language by Tucker and Gore and Santandrea, I cannot tell you the exact references now. Ursula Doleschal ----- From: Prof Greville G Corbett <lis1gc
surrey.ac.uk> Date: Wed, 13 Oct 93 12:42:13 BST Dear Rob I saw your message on the Linguist list. I gathered information on how languages tackle the problem in: Greville G. Corbett 1991 Gender. Cambridge: Cambridge University Press, pages 218-223. ----- Date: Tue, 12 Oct 93 14:26:02 +0100 From: Colin Fine <C.J.Fine
bradford.ac.uk> All the languages I can think of that distinguish grammatical gender have distinct masculine and feminine third-person pronouns in the singular, and occasionally in the plural. (The languages in question are almost all the Indo-European languages, plus Hebrew and Arabic. I don't know whether other Afro-Asiatic languages meet this description or not). Even Indo-European languages that have all but lost the masculine/feminine grammatical distinction (English, modern Scandinavian languages, and - I think? - Farsi) retain this distinction in the pronouns. I do not know of an example which has both these distinct pronouns and a common one. Colin Fine ----- Date: Tue, 12 Oct 93 23:25:39 +0100 From: dan
atldbs.dbsoftware.com (Dan McGinn-Combs) Colin Fine writes: (English, modern Scandinavian languages, and - I think? - Farsi) retain this distinction in the pronouns. In Farsi, the pronoun catagorizes, but slightly differently. While marking either male or female (or neither male nor female) with the single pronoun "u," there is a distinction between animate (and sentient) beings and non-living (or non-sentient) things ("an" or in the plural, "anha"). "An" and "anha" are the singular and plural forms of the word for "that." And this from an Indo-European language, influenced heavily by Arabic! ----- From: EZ-as-pi
cup.portal.com (Bruce Robert Gilson) Date: Thu, 14 Oct 93 18:15:23 PDT There may not be natural languages that have masculine, feminine, indifferent pronouns, but way back in the 1920's Otto Jespersen created Novial, which does. As is typical of all nouns that denote persons, the 3rd person pronoun takes the threefold ending -o/-a/-e; lo = he, la = she, le = he/she (and in addition lum = it, to complete the set). ----- From: prin0013
gold.tc.umn.edu (Gregory S Prince-1) Date: Tue, 12 Oct 1993 15:44:35 GMT I can understand some resistance to the utilization of "it" in reference to people. ;) Actually, Italian has found something of a way around this, at least in colloquial speech when the pronoun is to serve as the subject. Quite simply, they leave the pronouns out. The verb conjugation is sufficient to identify it as third person singular (or actually, any person singular or plural). Only in the subjunctive do the forms overlap, and even there, pronouns are frequently considered optional if the meaning is clear from the context. Of course, this would perhaps be more problematic in Esperanto? greg ----- Date: Tue, 12 Oct 93 22:20:55 CDT From: CLEMENTS
ucs.indiana.edu Although I doubt whether it's possible, one pronoun could be used for both "he" and "she", as in some languages. E.g. Korlai Portuguese el = s/he elo = they. For what it's worth. Clancy Clements Indiana Univ. ----- From: fedya
Dartmouth.EDU (Ted Schuerzinger) Date: Wed, 13 Oct 1993 03:29:40 GMT I've been told that in Finnish, people are often referred to by the pronoun "se", which means "it". However, Finnish does have a pronoun 'h"an', which can mean either he or she depending on the gender of the person in question. --Ted Schuerzinger Finance Director, Dartmouth Broadcasting fedya
Dartmouth.EDU "Apostrophe's [sic] are not used for plural's [sic]." -- Anonymous ----- From: simon
fsinfo.cs.uni-sb.de (Julia Simon) Date: 15 Oct 1993 14:58:19 GMT fedya
Dartmouth.EDU (Ted Schuerzinger) writes: > I've been told that in Finnish, people are often referred to by the > pronoun "se", which means "it". However, Finnish does have a pronoun > 'h"an', which can mean either he or she depending on the gender of the > person in question. And it doesn't have two separate pronouns meaning "she" and "he", but only this one "h"an". (As far as I know, Finnish doesn't have any grammatical gender at all.) Julia 8-) ----- From: prin0013
gold.tc.umn.edu (Gregory S Prince-1) Date: Wed, 13 Oct 1993 16:44:33 GMT In article <CEtGDH.Ms3
dartvax.dartmouth.edu> fedya
Dartmouth.EDU (Ted Schuerzinger) writes: >In article <CEsJuD.HDD
news.cis.umn.edu> >prin0013
gold.tc.umn.edu (Gregory S Prince-1) writes: > >> I can understand some resistance to the utilization of "it" in reference >> to people. ;) > >I've been told that in Finnish, people are often referred to by the >pronoun "se", which means "it". However, Finnish does have a pronoun >'h"an', which can mean either he or she depending on the gender of the >person in question. Interesting. Along those lines, it's interesting to note that in Old High German, the plural third person defaults to neuter, unless the group is composed exclusively of one gender. Most languages would default masculine. Use of "se" in Finnish might be practical, but I doubt it would pass the acid test..."it" tends to classify as an object rather than a person. greg ----- From: lingnost
hum.aau.dk (Norbert Strade) Date: Thu, 14 Oct 1993 16:49:32 GMT In article <CEuHAF.2M1
news.cis.umn.edu> prin0013
gold.tc.umn.edu (Gregory S Prince-1) writes: > Use of "se" in Finnish might be practical, but I doubt it would pass the> > acid test..."it" tends to classify as an object rather than a person. As I wrote earlier in this discussion, Finnish has *only* gender-neutral pronouns (it totally lacks grammatical gender). It distinguishes however between *persons* and *things*. 3.sg. person: h n 3.sg. thing: se plural: he ne Modern slang mostly uses "se" for both persons and things, thus slowly forgetting about "h n". Colloquial Finnish has this use quite often. Only the written language will always make the distinction. So, "se" = "it" and "h n" = "he, she" pass the acid test. Finnish is not an indo-european language. Languages of the Uralic family do not mark gender, and there are other groups that don't either. Regards Norbert ----- From: silvonen
klaava.Helsinki.FI (Mikko Silvonen) Date: 15 Oct 1993 12:15:37 +0200 In <lingnost.34
hum.aau.dk> lingnost
hum.aau.dk (Norbert Strade) writes: >Modern slang mostly uses "se" for both persons and things, thus slowly >forgetting about "hdn". >Colloquial Finnish has this use quite often. >Only the written language will always make the distinction. Actually, "se" was used for "he", "she" and "it" long before the days of modern slang. In most Finnish dialects, "hdn" was used in contexts like: He said that he was ... Se sanoi ettd hdn oli ... I don't know why this is not the case in the written language. -- Mikko Silvonen ! Puhu lyhyesti ja harkitse sanasi University of Helsinki, Finland ! Vihollinen kuuntelee Department of Computer Science ! Kirjoita selvdsti Kdytd lyhenteitd ----- From: hartmut
ruc.dk (Hartmut Haberland) Date: Tue, 12 Oct 1993 23:42:35 +0100 (MET) You should have a look at Finnish which has ha:n (i.e. a: = a-umlaut) 'he, she', plural he 'they', but neuter se 'it', plural ne 'they'. (Finnish nouns don't have gender.) But se/ne can also be he, she, they, so I'm a bit confused. try to enlist a native speaker of Finnish. Danish has a system with han 'he', hun 'she' which refers to biological gender (I guess this must be the p.c. term) while den 'NONNEUTER', det 'it' refers to grammatical gender. (Plural is invariably de 'they' for all genders.) Danish nouns do distinguish nonneuter and neuter, but there is no masculine or feminine in the standard language any more. I don't know if this helps. Ask me more if you feel like it. Regards, Hartmut Haberland ------------------------------------------------------------------------- 2. Corrections ------------------------------------------------------------------------- ah514
Freenet.carleton.ca (Manuel M Campagna) pointed out some errors and omissions in my table of Esperanto's third person pronouns. The corrected table is below. Person THIRD _____________|________________ | | Reflexivity NON-REFLEXIVE REFLEXIVE ___|______________ | | | 'si' Specificity SPECIFIC NON-SPECIFIC (himself, herself, | | itself, onesself, __|_________ 'oni' (one) themselves) | | Number SINGULAR PLURAL | | | 'ili' (they) | __|________________________________ | | Personification PERSON NON-PERSON | | ___________|___________________ 'gxi' (it) | | | Sex MALE FEMALE UNKNOWN/IRRELEVANT | | | 'li' (he) 'sxi' (she) ????? ----- Date: Tue, 12 Oct 93 23:53:59 BST From: caoimhin
sabhal-mor-ostaig.ac.uk (Caoimhin P. ODonnaile) bhelm
cs.uoregon.edu (B. Robert Helm) writes: > Colloquially, speakers of > English in the United States (and perhaps elsewhere) have adopted > "they" for this purpose. Not just the US. Use of "they" in this manner is very common in Britain. Kevin Donnelly ----- From: craig
festival.ed.ac.uk (Craig Cockburn) Date: Tue, 12 Oct 1993 10:31:01 GMT Whenever I have discussed this subject, it seems to be people in the US who argue against using "they" as the third person singular pronoun. In the UK, the usage seems quite widespread, and for me to use "he/she" seems alien. There are many examples of the use of "they" as a single person pronoun throughout the last 500+ years, including Shakespeare. Perhaps it was a British construction which is only recently gaining hold in the US due to "political correctness". Craig (Edinburgh, Scotland) ----- From: martyb
vnet.ibm.COM (Martin R. Bartels) Date: 20 Oct 93 19:48:04 GMT Craig writes: > Whenever I have discussed this subject, it seems to be people in the US > who argue against using "they" as the third person singular pronoun. In > the UK, the usage seems quite widespread, and for me to use "he/she" > seems alien. There are many examples of the use of "they" as a single > person pronoun throughout the last 500+ years, including Shakespeare. > Perhaps it was a British construction which is only recently gaining > hold in the US due to "political correctness". Actually, on rare occation, someone will write about this in syndicated articles in the newspaper. Personally, I prefer "they" to he/she or s/he, as a singular. I've pointed out to people here that it dates back to prior to the establishment of the US - but the "politically correct" folks often don't want to this, they want "s/he" or "he/she", which is slightly awkward in writting, and silly in speach. The politically correct contingent seems to ignore the origins of the "American" language, and wants to go its own way. "Speak English the way it should be, the American way" (intended completely sarcastically, I'm not anti-UK English at all!). The interesting thing to me, is that "they" does resolve the sexism issue, without inventing a new construct (I can't call "s/he" or "he/she" a "word"), yet people seem to resist (here in the states) anyway. Oh well... Can't have a singular verb with a "plural" pronoun, I guess... :-( ---Marty <martyb
vnet.ibm.com> ----- From: sburke1
huey.csun.edu (sean burke) Date: Thu, 14 Oct 1993 06:27:47 GMT In article <CEs57r.5sH
festival.ed.ac.uk> craig
festival.ed.ac.uk (Craig Cockburn) writes: >bhelm
cs.uoregon.edu (B. Robert Helm) writes: [...] >>objects and persons ('tiu') as a pronoun. Colloquially, speakers of >>English in the United States (and perhaps elsewhere) have adopted >>"they" for this purpose. >Whenever I have discussed this subject, it seems to be people in the US >who argue against using "they" as the third person singular pronoun. In >the UK, the usage seems quite widespread, and for me to use "he/she" >seems alien. There are many examples of the use of "they" as a single >person pronoun throughout the last 500+ years, including Shakespeare. Well, I hope you're not looking toward the US as a source for mature attitudes toward prescriptive grammar! (Flame-retardant: read my sig) >Perhaps it was a British construction which is only recently gaining >hold in the US due to "political correctness". It has /never/ occurred to me that the indefinite "they" is British, or perceived as such by anyone. | Sean Burke / Email: sburke1
huey.csun.edu | Departments of Linguistics and of Foreign Languages and Literatures, | California State University, Northridge. ----- From: simmons
bosun1.informatik.uni-hamburg.de (Geoffrey Simmons) Date: Wed, 13 Oct 1993 16:44:28 GMT bhelm
cs.uoregon.edu (B. Robert Helm) writes: >In languages like German, there is a neuter grammatical gender, but >this is different: the neuter pronoun "es" can have a referent whose >sex is known to be (for instance) female. This is only correct if the antecedent of the pronoun is grammatically neuter, and even then, "es" is often only used for a brief time. For example, "das Maedchen" (girl) and "das Frauelein" (young, unmarried woman) both have female referents but are grammatically neuter. German speakers will generally use "es" within one or two sentences after these words are used, but often go over to "sie" (the feminine pronoun) in a longer discourse. > Also [in German], the masculine and >feminine genders apply to non-persons. Again, this is only if the antecedent is grammatically masculine or feminine. Geoff ----- ------------------------------------------------------------------------- 3. Sexy languages ------------------------------------------------------------------------- Date: Tue, 12 Oct 93 14:26:02 +0100 From: Colin Fine <C.J.Fine
bradford.ac.uk> The problem is even greater in a language like Hebrew which in many cases marks the gender of the subject in the verb! Colin Fine ----- From: bthurman
uncavx Date: 13 Oct 93 09:19:12 EDT did i pick up on this too late for the note that those who want to purge gender indications from pronouns may want to treat hebrew first, since all the pronouns (and inflected suffixes of verbs) except so-called 'first person' have gender indication? p.s. 1st person must be termed 'so-called', because 1st person plural proves practically non-existent. it's one more figment of grammatical imagination. note from bearded bill of asheville ----- From: jbm
tardis.trl.OZ.AU (Jacques Guy) Date: Thu, 14 Oct 1993 22:02:35 GMT bthurman
uncavx writes: >did i pick up on this too late for the note that those who want to >purge gender indications from pronouns may want to treat hebrew >first, since all the pronouns (and inflected suffixes of verbs) except >so-called 'first person' have gender indication? >note from bearded bill of asheville Indeed, Hebrew is a dire villain. Not only most of its pronouns are "sexy", but so are its numerals! Further, its grammar encourages disgraceful promiscuity: male nouns take female numerals and vice versa. So does Arabic, by the way, but, if memory serves, Arab grammarians restored a semblance of morals by calling male numerals female, female numerals male, and having the female of the species wear a chador, and the male a beard, or at least a moustache. We should all model our respective languages on those of the Chinese and the Klingons. ----- From: LUCAS
VORTEX.UFRGS.BR (Arthur G. Lucas) Date: 14 Oct 93 22:36:59 GMT In portuguese (my national language - I'm Brazilian) EVERYTHING have sex! Yes, everything: a pen is feminine, while a pencil is masculine! It is impossible think about anything like a "neutral" pronoun! Professor Arthur G. Lucas - Lucas
vortex.ufrgs.br - Lucas
brufrgs.bitnet |