Editor for this issue: <>
re Koenig's comments on the aphasic patient. It is not true that all linguistic theories and or processing models distinguish between syntactic and semantic aspects of the grammar. See for example some recent papers on connectionist theories of processing which specifically deny such a distinction in comprehension. And it is interesting that it is not necessary to know the meaning of 'kick' nor of the agent/patient, in order to determine who did what to whom when the syntax makes this clear. However, it is true that this patient studied by Saffran and Breedin does not provide evidence for or against a particular theory which does make this distinction in the syntactic assignment of thematic roles. re the original question which started this whole discussion -- is linguistics a subbranch of pyschology? Does it really matter? If we wish to lump all areas of inquiry concerning the nature of the mind and cognition as subbranches of psych then fine. But it seems to me that what is more important are the questions one is interested in and how one views linguistic acquisition and representation and processing. The processing aspects or linguistic knowledge in use (i.e. production and comprehension) must involve psychological mechanisms. The question which divides many in the field is what those mechanisms access. Some of us believe that underlying all linguistic processing (or performance) there is a real mental grammar and a major area of linguistic research is to determine the nature of this grammar, what the universal constraints are which to some of us are genetically determined, and the extent to which there is an interaction in production and comprehension between the grammar and other aspects of cognition including non-linguistic conceptual knowledge, and general mechanisms which may not be specifically linguistic. Vicki FromkinMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
David Wigtil is mistaken, I think, in the same way that a whole generation of phonologists (incl. Chomsky and Postal) were about the so-called Canadian Raising phenomenon being the same thing as the slight lengthening of vowels before voiced obstruents esp. in monosyllables (or shortening before voiceless ones, I guess). Canadian Raising involves, depending on dialect, only /ai/ or both /ai/ and /au/ and typically produces lexical (or if you prefer the term, phonemic) contrasts, whereas the lengthening (shortening) rule applies to all vowels and produces no contrasts. UsingMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueto represent a vowel higher than [a], there are speakers who have a contrast between the noun and verb 'hide', one being /haid/, the other /h
id/, for example. I believe this occurs in many speakers from Chicago, and perhaps nowhere else. Now, as far as I can tell, the /
i/ in /h
id/ is longer than the /
i/ in /h
it/ 'height', the same way that the /ae/ in 'fat' is shorter than the /ae/ in 'fad'. Likewise, there are speakers who contrast the verb and adverb 'like', using /ai/ in one and /
i/ in the other, and again, the /ai/ in /laik/ will be short, like the /ae/ in 'lack' as opposed to in 'lag'. (I cannot at the moment recollect which is which in these minimal pairs. That's why I have phrased things the way I have above. Sorry.)
John Lawler's note about "God, I love people of who signal" reminded me of two other interesting examples of "non-literal" speech. I. First Example Many people -- myself included -- are tempted by the idea that "non-literal meanings" are properties of *utterances*, not of expressions. (Let's call this "Donald Davidson's view", for lack of a better name.) So, for example, on "Donald Davidson's view" the *sentence* (1) has only a single reading. (A reading on which it is evidently false). (1) Jim is a bulldozer But speakers can use (1) to communicate something which is true. However, goes this line of thought, what speakers communicate is no part of the meaning of the *sentence*. Here, however, is an example which is at least puzzling given such a view. (2) Is anyone seated here? Given "Donald Davidson's view", it might seem necessary to claim that (2) has only a single meaning (whose answer is inevitably "no", because it's *obvious* that no one is currently occupying the seat). But, the story would go, (2) can be used by speakers to ask a perfectly reasonable question, namely: (3) Can I sit here? The difficulty is that the *standard use* of (2) (in so far as there is such a thing) is to ask (3). Hence the claim that (3) is not part of the meaning of (2) is not immediately plausible. I find this example interesting because of the issue it raises with respect to conventions of usage and conventions of meaning. There certainly seems to be some sort of convention governing the use of (2) to ask (3). But does this convention contribute to the *literal meaning* of (2)? Ah, there's the rub! II. Example Two The standard line on conversational implicatures seems to be that a speaker must at least appear to be violating a maxim in order for a conversational implicature to kick in. (Whether this was Grice's view is another question...) But consider the following case. I was talking with one of my undergraduates, saying that I really enjoyed playing bridge. He replied: (4) My grandparents play bridge His saying this gave rise to certain implicatures. (E.g. "Only old people play bridge".) But, at first glance, he didn't even *appear* to violate any maxims. After all, telling me that his grandparents play bridge is a perfectly cooperative step in a conversation about bridge. How, then, does the implicature arise? (I suspect it has something to do with *degrees of relevance*. Cf. Sperber and Wilson) Anyway, neat examples to chew on this rainy Saturday afternoon. Best, Rob Stainton -- Robert Stainton -- Philosophy -- Carleton University rstaintoMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueccs.carleton.ca