LINGUIST List 5.1062

Fri 30 Sep 1994

Sum: Discourse lists, Low German

Editor for this issue: <>


Directory

  1. , Summary- Discourse Lists
  2. "Henk Wolf", Summary: Low German

Message 1: Summary- Discourse Lists

Date: Thu, 29 Sep 1994 11:19:47 Summary- Discourse Lists
From: <cthebergerosedale.org>
Subject: Summary- Discourse Lists

 Reply to: Summary- Discourse Lists
Last week I posted the question, "Does anyone know of any lists or
newsgroups that deal more specifically with discourse analysis and/or with
linguistics and education?"
I received information in replies from Dorine S. Houston, Cynthia
Vakareliyska, Jane A. Edwards, Jen Hay, Jim Jewett, and Toshio Ohori.
Thanks to them all. Below I list the four electronic distribution lists
given (some from multiple respondents),
and the address of one newsletter.

 1&2)
SLART-Lvm.cuny.edu (2nd language acquisition research & teaching) may
interest you. TESL-Lvm.cuny.edu is teachers of English as a second
language, and has sublists in a variety of areas of interest. You
subscribe to either by mailing
 listservvm.cuny.edu
Your message should read
 sub <tesl-l> <slart-l> <firstname> <lastname>
NB: you select one of the lists at a time.

 3) There is an e-mail network for functional linguistics (including
discourse analysis) called FUNKNET. To subscribe, contact Tom Givon
(tgivonoregon.uoregon.edu). It is not exactly an "open" list, to which one
would send automated commands. My experience in requesting to be included
was that Tom wanted to know a little about who I am and what I do.

 4) Comserve is an electronic information service for professionals and
students interested in human communication studies. It is located at
Rensselaer Polytechnic Institute and coordinated by Timothy Stephen and
Teresa Harrison, both of whom are professors in communication studies.
Comserve keeps archives of bibliographies, course materials, job
announcements, text transcripts, and other materials, with the author
retaining the rights and the copyright. It coordinates a number of
hotlines on communication, which can be subscribed to via the
listserver. To subscribe to the Ethnomethodology hotline, send the
following one-line message to comserverpiecs.bitnet:

Join Ethno Your_name

To obtain a long list of useful bibliographic information, send the
following one-line message to comserverpiecs.bitnet:

send compunet biblio

Send materials to be posted to the net to ethnorpiecs.bitnet and
materials to be archived to supportrpiecs.bitnet;

 5)
DARG (Discourse Analysis Research Group) Newsletter
 Education Tower 1428
 2500 University Drive N.W.
 Calgary, Alberta T2N 1N4, Canada
Mainly for people interested in "applied" areas, such as stylistics,
(sociologically-oriented) conversational analysis, philosophy, etc.

Christine Theberge
Visiting Postdoctoral Fellow
Center for Performance Assessment
Educational Testing Service
Princeton, NJ
cthebergerosedale.org
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 2: Summary: Low German

Date: Thu, 29 Sep 94 20:11:40 CESummary: Low German
From: "Henk Wolf" <H.A.Y.Wolfstud.let.ruu.nl>
Subject: Summary: Low German

On Linguist 5.1027 I posted a query re the judgement of several clauses in
Low and High German. I'd like to thank everyone who has responded.

What follows is a summary of the responses I got. For the reader's ease,
I'll first list the sentences concerned:

 (1) - Low German
He verloor sien Sloetel, as ...
he lost his key when
 a. he gueng 'n Kopp Koffie halen
 he went a cup coffee get
 b. he gueng 'n Kopp Koffie to halen
 to
 c. he 'n Kopp Koffie halen gueng
 d. he 'n Kopp Koffie to halen gueng
 e. he 'n Kopp Koffie gueng halen
 f. he 'n Kopp Koffie gueng to halen

 (2) - High German
Er verlor seinen Schluessel, als ...
he lost his key when
 a. er ging eine Tasse Kaffee holen
 he went a cup coffee get
 b. er ging eine Tasse Kaffee zu holen
 to
 c. er eine Tasse Kaffee holen ging
 d. er eine Tasse Kaffee zu holen ging
 e. er eine Tasse Kaffee ging holen
 f. er eine Tasse Kaffee ging zu holen

I think it's most interesting to see how one specific person has judged this
total of sentences, so I've made a little matrix. The first column gives the
sentence numbers, the other columns are the judgements for one informant.
The indications OK, ?, ??, * indicate respectively grammatical, doubt,
marginal, ungrammatical.

S 1 2 3 4 5 6 7 8
1a * * * ?
1b * * * *
1c OK OK OK OK
1d * * OK OK
1e * * * *
1f * * * *

S 1 2 3 4 5 6 7 8
2a * * * * * * *
2b * * OK ? * * OK
2c OK OK OK OK OK OK OK
2d * * * * * OK *
2e * ?? * ? ?? * *
2f * * * * * * OK

These people are speakers of the following dialects:
1 Elmshorn (Holstein)
2 Bonn
3 Braunschweig (Low Saxony)
4 LG-HG border area
5 Hessisch of Taunus
6 Bredstedt (Schleswig)
7 Hamburg area
8 Osnabrueck area

Friederike Braun told me that the LG variant of the Bredstedt area also
allows for the following possibility:
He verloor sien Schluddel, as he to Kaffe halen ging
he lost his key when he to coffee get went

Christine Fellbaum and Maria Wolters mentioned that (2b) is correct when
'um' is inserted after 'ging'.

Finally, I'd like to ask speakers of other German dialects to give their
judgements.

Regards,
Henk Wolf
H.A.Y.Wolfstud.let.ruu.nl
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue