Editor for this issue: <>
TECHNOLOGY PARTNERSHIPS FOR CROSSING THE LANGUAGE BARRIER First Conference of the ASSOCIATION FOR MACHINE TRANSLATION IN THE AMERICAS Columbia Inn Columbia, Maryland October 5-8, 1994 Sponsored in part by Globalink, Inc., and Logos Corporation For registration information, please contact Jane Zorrilla, AMTA-94 registrar (fax: (407) 624-2703, phone: (407) 624-8211). WEDNESDAY 5 OCTOBER Tutorials: 9:00-noon - Choosing an MT System Karin Spalink, Claudia Gdaniec, Marjorie Leon, Veronica Lawson, Muriel Vasconcellos - Intellectual Property Rights and MT Leighton Chong 2:00-5:00 pm: - MT in the 1990s Muriel Vasconcellos - Interlingual MT Sergei Nirenburg, David Farwell, and Boyan Onyshkevych 7:00-9:00 Welcoming Reception THURSDAY 6 OCTOBER 9:00--9:05 Opening Muriel Vasconcellos 9:05--9:50 Keynote: Partnerships in Machine Translation Jaime Carbonell, Carnegie Mellon University 9:50-10:35 Invited Talk: The Current Status of Machine Translation in Europe Maghi King, ISSCO, University of Geneva 10:35-11:00 Break 11:00-12:30 (parallel sessions A and B) (A) PANEL 1: Is MT Research Doing Any Good? (B) SPECIALIZED APPLICATIONS: - Demo: SPANAM (tm) and ENGSPAN (tm) Marjorie Leon and Julia Aymerich - Demo: CompuServe: Machine Translation on CompuServe Forums Mary Flanagan - Demo: The Klingon Machine Translation Project: The Klingon Language Analyzer d'Armond Speers 12:30--1:30 Lunch 1:30--3:30 (parallel sessions A and B) (A) ISSUES IN EVALUATION: - The ARPA MT Evaluation Methodologies: Evolution, Lessons, and Future Approaches John S. White, Theresa A. O'Connell, Francis E. O'Mara - Technical Evaluation of MT Systems from the Developer's Point of View: Exploiting Test-Sets for Quality Evaluation H. Isahara, H. Uchino, S. Ogino, T. Okunishi, S. Kinoshita, S. Shibata, T. Sugio, Y. Takayama, S. Doi, T. Nagano, M. Narita, H. Nomura - Error Classification for MT Evaluation Mary Flanagan - PaTrans - An MT System: Development and Implementation of and Experiences from an MT-system Viggo Hansen (B) GENERAL SYSTEMS: - Demo: SIETEC: The METAL System Lutz Graunitz - Demo: Globalink, Inc.: Power Translator Tom Knupp - Demo: Logos Corporation: Logos Intelligent Translation System Winfield Scott Bennett - Demo: SYSTRAN: Demonstration and Company Profile Stephen Dakis 3:30--4:00 Break 4:00--5:30 Panel 2 The Role of MT Evaluation Evening: Harbor Cruise (depart Columbia Inn at 6:00 pm; return at 10:00 pm) FRIDAY 7 OCTOBER 9:00-10:30 (parallel sessions A and B) (A) TRANSLATABILITY: - The Logos Translatability Index Claudia Gdaniec - Internationalization and Translatability David Kumhyr, Carla Merrill, Karin Spalink - Using Bi-textual Alignment for Translation Validation: the TransCheck system Elliott Macklovitch (B) SPEECH TRANSLATION: - An Adaptation of Lexical Conceptual Structures to Multilingual Processing in an Existing Text Understanding System Bonnie Glover Stalls, Robert Belvin, Alfredo Arnaiz, Christine Montgomery, Robert Stumberger - Demo: Language Systems, Inc.: Machine-Aided Voice Translation (MAVT): Advanced Development Model Christine Montgomery, Bonnie Glover Stalls, Robert Stumberger, Naicong Li, Robert Belvin, Alfredo Arnaiz, Susan Hirsh Litenatsky - Demo: ATR: Transfer-Driven Machine Translation Osamu Furuse 10:30-11:00 Break 11:00-12:30 (parallel sessions A and B) (A) PANEL 3: The Economics of MT (B) PANGLOSS: - Integrating Translations from Multiple Sources within the PANGLOSS Mark III Machine Translation System Robert Frederking, Sergei Nirenburg, David Farwell, Steven Helmreich, Eduard Hovy, Kevin Knight, Stephen Beale, Constantine Domashnev, Donalee Attardo, Dean Grannes, Ralf Brown - PANGLYZER: Spanish Language Analysis System David Farwell, Steven Helmreich, Wanying Jin, Mark Casper, Jim Hargrave, Hugo Molina-Salgado, Fuliang Weng - Demo: PANGLOSS Jaime Carbonell, David Farwell, Robert Frederking, Steven Helmreich, Eduard Hovy, Kevin Knight, Lori Levin, Tom McGinnis, Sergei Nirenburg 12:30--1:30 Lunch 1:30--3:00 (parallel sessions A and B) (A) PANEL 4: The Voices of Experience: MT in Operational Settings (B) KNOWLEDGE-BASED MT: - Interlingua vs. Transfer? Knowledge Sharing Across Projects Nadia Mesli - Representing Text Meaning for Multilingual Knowledge-Based Machine Translation Lynn Carlson, Elizabeth Cooper, Ronald Dolan, Steven Maiorano - Demo: KANT: Knowledge-Based, Accurate Natural Language Translation Teruko Mitamura, Eric Nyberg, Jaime Carbonell 3:00--3:30 (parallel sessions A and B) (A) Q & A on PC-Based MT: Commercial PC-Based Machine Translation Software Packages L. Chris Miller (B) Demo: LogoVista E to J John Richards 3:30--4:00 Break 4:00--5:00 (parallel sessions A and B) (A) SUBLANGUAGES: - Reengineering Linguistic Resources for Machine Translation in Medical Applications G. Deville, E. Herbigniaux, P. Mousel and G. Thienpont - Towards Text-Based Machine Translation Joerg Schuetz and Baerbel Ripplinger (B) FRONT-END EDITING SYSTEMS: - Carnegie Group, Inc.: ClearCheck Demonstration Peggy Andersen - Demo Smart Systems John Smart 5:00--6:00 AMTA Business Meeting, Ellicott Room Evening: Banquet (Depart Columbia Inn at 6:30; return at 10:00) SATURDAY 8 OCTOBER 9:00-10:30 (parallel sessions A and B) (A) USING STATISTICS: - Aligning Noisy Parallel Corpora Across Language Groups: Word Pair Feature Matching by Dynamic Time Warping Pascale Fung and Kathleen McKeown - Using Partially Aligned Parallel Text and Part-of-Speech Information in Word Alignment Jyun-Sheng Chang and Huey-Chyun Chen - Integrating Knowledge Bases and Statistics in MT Kevin Knight, Ishwar Chander, Matthew Haines, Vasileios Hatzivassiloglou, Eduard Hovy, Masayo Iida, Steve K. Luk, Akitoshi Okumura, Richard Whitney, Kenji Yamada (B) RESOURCES 1: GRAMMAR - Korean to English Translation Using Synchronous TAGs D. Egedi, M. Palmer, H.S. Park, A. Joshi - Complex Verb Transfer Phenomena in the SLT System Bjorn Gamback and Ivan Bretan - A Parameter-Based Message-Passing Parser for MT of Korean and English Dekang Lin, Bonnie Dorr, Jye-hoon Lee, and Sungki Suh 10:30-11:00 Break 11:00-12:30 (parallel sessions A and B) (A) VISIONS FOR THE FUTURE: - Stylistic Choice in Machine Translation Chrysanne DiMarco - A Hybrid Approach to Multilingual Text Processing: Information Extraction and Machine Translation Chinatsu Aone, Hatte Blejer, Mary Ellen Okurowski and Carol Van Ess-Dykema - From Machine Translation to Automatic Spoken Language Interpretation Dieter Huber (B) RESOURCES 2: LEXICON - Lexicon-to-Ontology Concept Association Using a Bilingual Dictionary Akitoshi Okumura and Eduard Hovy - The Case for a MT Developers' Tool with a Two-Component View of the Interlingua Bonnie Dorr and Clare Voss - Learning an English-Chinese Lexicon from a Parallel Corpus Dekai Wu and Xuanyin Xia 12:30--1:30 Lunch 1:30--3:00 Panel 5: Future Directions in MT 3:00--3:15 Break 3:15--4:00 Invited Talk: Past, Present, and Future of MT Developments John Hutchins, University of East Anglia 4:00--4:05 Close *** Registration fees: Conference: Active Member, AMTA: $150.00 Assoc. Member, AMTA: $200.00 Member of EAMT or AAMT: $200.00 Nonmember: $220.00 Tutorials: Active or corp/inst member, AMTA: $95.00 Others: $120.00 The Site Situated on 10 wooded acres along the shore of Lake Kittamaqundi, the Columbia Inn offers opportunities for recreation and is also close to first-class restaurants and entertainment. Participants should make their reservations directly with the Columbia Inn (Wincopin Circle, Columbia, Maryland 21044, 800/638-2817 or 410/730-3900).Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue