LINGUIST List 5.1085

Wed 05 Oct 1994

Jobs: Machine translation, Bibliographer, French

Editor for this issue: <>


Directory

  1. Christine Kamprath, Machine Translation
  2. , Bibliographer at MLA
  3. "Lori D. Repetti", French

Message 1: Machine Translation

Date: Wed, 5 Oct 94 06:41:38 CDTMachine Translation
From: Christine Kamprath <ckampraheartland.bradley.edu>
Subject: Machine Translation


Job Openings

Caterpillar Inc., the world's leading manufacturer of heavy
earthmoving equipment, and a major publisher and translator of
technical publications worldwide, has THREE JOB OPENINGS for people to
work on various aspects of implementing their Automated Machine
Translation (AMT) system in their production writing and translating
work environment. The three positions are these:

1. Caterpillar Technical English (CTE) Language Trainer
2. CTE Language Mentor
3. AMT Coordinator

The Caterpillar AMT system relies on controlled English input (to be
written in CTE, a rich subset of the vocabulary and grammatical
structures of English tailored to the needs of Caterpillar's technical
documents), which is monitored by sophisticated linguistic software to
be used by the writer as he/she writes technical documents. The CTE
Language Trainer and Mentor will be expected to acquire a thorough
understanding of CTE and the linguistic editing software, assist in
preparing and maintaining training materials and in developing writing
guidelines, and provide assistance and mentoring to technical writers
as they learn to use CTE and the software. The Trainer will conduct
training classes for the technical writing staff. In addition to
these training roles, the people filling these two positions will
assist the CTE/AMT team in the ongoing development and maintenance of
CTE and the editing software.

The role of the AMT Coordinator in the AMT process is to oversee
testing and integration of the AMT system into the translations
document production environment. The AMT Coordinator is to design and
monitor quality assurance testing of AMT output, identify and collect
problem reports, and oversee routing and resolution of the issues
raised. The AMT Coordinator will thus need to acquire a thorough
knowledge of CTE vocabulary and grammar, the CTE editing software, AMT
grammar mechanisms, and the AMT software, as well as have a
familiarity with hardware and systems issues. In addition to these
tasks, the AMT Coordinator will assist the CTE/AMT team in the ongoing
development and maintenance of the CTE and AMT systems. Minimally
these positions involve the tasks listed here. However, people with
greater background in linguistics and NLP would have the opportunity to
participate deeply in these aspects of the project.

Candidates for all three positions should possess knowledge and
experience of general linguistic principles; innovative interest in
authoring and editing issues, substantive experience and/or ability in
training and mentoring in grammar and software use, and excellent
writing skills. The positions require a BA or MA in Linguistics,
English, or related discipline, skills in the above-mentioned areas,
and native-speaker competence of English. A knowledge of SGML tagging,
natural language processing issues and principles, and the terminology
and mechanics of the heavy machinery industry would be very helpful.
In addition, the AMT Coordinator position requires familiarity with
translation issues of at least one of the languages addressed by the
AMT system (Romance languages, German, Russian).

Applications, including a curriculum vitae or resume and the names of
three references, should be sent to:

 Dr. Christine Kamprath, Senior Computational Linguist
 AMT/CTE Project
 Technical Information Division
 Building N1-A180
 600 W. Washington Street
 East Peoria, IL 61630-0371

Screening for these positions has begun; the positions will be staffed
as soon as qualified candidates are found. Applications may be sent
by fax or mail; queries will be accepted by phone or e-mail as well.

 e-mail: ckkz8d1cat.com OR ckampraheartland.bradley.edu
 fax: (309) 675-9773
 phone: (309) 675-7339
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 2: Bibliographer at MLA

Date: Mon, 19 Sep 94 15:41 EDT Bibliographer at MLA
From: <MLAODCUVMB.CC.COLUMBIA.EDU>
Subject: Bibliographer at MLA

Entry-level editorial position. Responsibility for maintenance and
development of designated group of subject terms used in the MLA
International Bibliography, a major reference in literature, language,
linguistics, and folklore. Reconcile indexing with thesaurus;
proofread and edit subject index. Required: knowledge of thesaurus theor
structure, and design; M.A. in linguistics, good knolwedge
of at least two languages other than English, solid background
in cultural history. The position focuses on linguistics terms.

The MLA is an equal opportunity employer. Send by mail a letter of
application and a resume to Box TTF, Modern Language
Association, 10 Astor Place, New York, NY 10003. Deadline for
receiving applications: 26 September 1994.
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 3: French

Date: Tue, 04 Oct 1994 18:54:32 French
From: "Lori D. Repetti" <LREPETTIccmail.sunysb.edu>
Subject: French


 State University of New York at Stony Brook
 Stony Brook, NY 11794-3359

 Lori D. Repetti
 French & Italian
 516 632-7440
 04-Oct-1994 06:50pm EDT

Assitant Professor of French: The Department of French and Italian invites
candidates for a full-time tenure track position. Native fluency. Doctoral
degree required. Specialty in language pedagogy and applied linguistics. T. A.
supervision. Letter and dossier to Mario B. Mignone, Chair, Department of
French and Italian, SUNY, Stony Brook, NY 11794-3359 by November 21. The State
University of New York at Stony Brook is an equal opportunity affirmative action
employer.
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue