Editor for this issue: <>
nov 8, It is not uncommon for a language to encode nonperfective aspect by means of prepositions. The parade example in this regard is Welsh: progressive "in V" and perfect "after V" (it is more typical to have "at" vs "in"). What is unexpected is the use of (a)pe in French creoles from apres "after" for the progressive (perfect with some variation of "fin"). Does anyone have a historical explanation for apres as progressive rather than perfect?Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
To whom it may concern: We would like to get some information about the recent literature in lingusticis and psycholinguistics on the topic of proper names and quantifiers. Could you please refer us to any? Lourdes Valdivia Cog.Sci. Program, Universidad Nacional Autonoma de MexicoMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
nov 8, In isolating languages such as Burmese or Mandarin, tense-aspect is perfectively read, while the progressive must be marked by other means: Burmese auxiliary verb nei "stay/live" or Mandarin (zheng) zai '(just) at'. These constructions are difficult to find in a grammar, let alone finding a description. I can't get an indication about the progressive construction in these In Vietnamese and Cambodian, we find much the same state of affairs as in Burmese, Chinese, etc. But the grammars are difficult to use, and languages. If anyone can help explain the tense-aspect systems of Mon-Khmer languages, I would greatly appreciate it.Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Most parsers seem to parse left to right. That makes a good deal of sense, especially if the language is read left to right. It also allows for grammar rules to be expressed left to right as well, as shown below: s --> np, vp. np --> d, n. vp --> v, np. 'the man saw the boy' can be parsed left to right with this grammar. Suppose that I want to parse 'the man saw the boy' starting from the right and going left. I could reverse the grammar rules and reverse the sentence and use the same parser. But what I'd rather do is leave the grammar rules and the sentence alone and have the parser automatically proceed right to left. My reason for wanting to do this is an attempt to parse sentences with words that are not in the lexicon. It seems that if you could approach the parsing of a sentence with an unknown word from both left to right and right to left it would be possible to converge upon a syntactic category for an unknown word faster than if you just parse left to right. I'd be very interested in hearing suggestions about how a right to left parser could be implemented (esp in Prolog) or seeing an example if you've done that yourself. I'd also be curious if anyone has approached the unknown word problem in parsing by using the sort of "bi-directional" approach I sketch above. Regards Ted PS. This idea started after working with Link Grammar in the context of dealing with unknown words. The advantage of using the Link Grammar is that it is very easy to parse left to right and right to left. In fact, the Link Parser is designed to work that way. I'd like to be able to use some of the same ideas in more standard linguistic * Ted Pedersen pedersenMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueseas.smu.edu * * Department of Computer Science and Engineering, *