Editor for this issue: <>
Several weeks ago I posted a call for help identifying languages in which nouns may show the same form of number with all enumerating numerals. Examples from English, which does not in general allow such number invariance, include the noun 'head' in 'one head of cattle', 'two head of cattle', etc. and, more systematically, nouns compounded with numerals (cf. two-car garage, three-body problem,four-week ins- titute, five-page summary, six-foot high). A summary of the responses follows. Please feel free to add to this list (or to take issue with my summaries). Thanks to Patrick Farrell, Tim Pulju and all the sources mentioned below. Thanks also to the res- pondents who provided the following general discussion of number invar- iance and English compounds: Churma, D. (1983) "Jets fans, Raider Rooters, and the interaction of morphosyntactic processes". CLS 19 (Paravolume) Churma, D. (1987) "Explaining level ordering, and how not to parse a word". BLS 13. Rijkhoff, J. 1991. "Nominal aspect". Journal of Semantics 8-4, 291-309. Rijkhoff, J. 1992. The Noun Phrase: a typological study of its form and structure. Doctoral dissertation, University of Amsterdam. [esp. Ch. 3.1.1. pp. 74-103] Rijkhoff, J. Forthcoming?. "`Number' disagreement". Proceedings of the XVth International Congress of Linguists, 9-14 August 1992, Quebec, Canada. 1) Australian: Many Australian languages show number invariance. Although they generally have a plural morpheme that may be affixed to nouns, this is not used unless required by pragmatic considera- tions. Thus, in Pitjantjatjara (Western Desert), ngampu is 'egg', and we have ngampu marnkurpa 'three eggs'. References on Pitjantja- tjara: Goddard, Cliff. 1993. A Learner's Guide to Pitjantjatjara/ Yankunytjatjara. Alice Springs: Institute for Aboriginal Development Trudinger; Ronald M. 1943. Grammar of the Pitjantjatjara Dialect, Central Australia. Oceania XIII: 3, 205-223 Source: Rob Pensalfini (rjpensalMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueMIT.EDU) 2) Basque: Nouns in indefinite NPs behave like possibly all Turkic languages in using an invariant form of the noun with all numerals. Examples: gizon bat `one man', bi gizon `two men' (Bizkaian gizon bi), hiru gizon `three men'. Noun plurality may be marked, however,in NPs containing definite determiners. One such determiner is the "ordinary" or "definite" article -a, which is a suffix. Examples: gizon bata `the one man' (rare), bi gizonak `the two men', `both men' (Bizkaian gizon biak), hiru gizonak `the three men', `all three men'. References: La- fitte, Pierre (1944), Grammaire basque, pp. 76-78. Saltarelli, Mario (1988) Basque, p. 172. Source: Larry Trask (larryt
cogs.susx.ac.uk) 3) Celtic: In Welsh (an perhaps in all Celtic languages), all cardinal numbers obligatorily take thesingular of the follow- ing noun (cf. ci 'dog', cwn 'dogs': un ci, dau gi, tri chi, pedwar ci, pum ci, chwe chi, saith ci, wyth ci, naw ci, deg ci ... ('one dog, two dogs ... ten dogs'). There is, however, an alternative partitive construction, especially favoured with higher numbers, and here you get the plural: pump o gwn, chwech o gwn ... (lit. 'five of dogs, six of dogs'). Any Welsh grammar book will give you a reliable description. References: Ball, M. (Ed) 'The Celtic Languages' Routledge,1993. Sources: Nigel Love (NLOVE
beattie.uct.ac.za) Martin J. Ball (mj.ball
ulst.ac.uk) 4) Chaha: In Chaha there is no plural morpheme (cf. at bet 'one house', xwet bet 'two houses'), except in some lexically marked plurals on a very small number of nouns (cf. at arc 'one boy', xwet dengya 'two boys'). Source: Banksira Degif Petros (d217704
er.uqam.ca) 5) Chinese: Chinese does just what you wrote: yi tou niu 'one tou cow', where tou is a classifier for domestic animals (and also a noun in its own right meaning head). Source: Paul Woods (woodspr
osuunx.ucc.okstate.edu) 6) Choctaw: Choctaw nouns are never marked for number under any cir- cumstances. Number marking is diffuse and lexical, meaning there are a variety of non-parallel strategies for indicating the number value of particular nouns. Source: Marcia Haag (haag
monk.nhn.uoknor.edu) 7) Dutch: Dutch words for time intervals like kwartier 'quarter', and uur 'hour' are always singular. Maand 'month' and jaar 'year' usually remain singular. Seconde, minuut, dag 'day', nacht 'night', week, and eeuw 'century' take plural morphology when there is two or more of them. Meter, centimeter, kilometer, hectoliter, kilo- (gram) and frank, always remain singular too. Sources: Bert Peeters (peeters
postoffice.utas.edu.au) Patricia Haegeman (fte.haegeman.p
alpha.ufsia.ac.be) 8) English Creole of New Guinea (= Neomelanesian?): Here we have examples like wan pela man 'one man' (lit. 'one fellow man'), tu pela man 'two men' (lit. two fellow man). Similar facts may be found in (some) of the underlying local langua- ges. Sources: Brian Drayton (Brian_Drayton
terc.edu) from personal communication with Anthony Arlotto, E. Wayles Browne (ewb2
cornell.edu). 9) Finno-Ugric: Hungarian has a plural morpheme -k. Yet, in spite of plurals like toll(a)k 'pencils', one says egy toll 'one pencil, ket toll 'two pencil', harom toll 'three pencil'..., sok toll 'many pen- cil'. Further examples: kapu 'gate' has a plural kapuk 'gates'. Yet we have hat kapu 'six gates'. Finnish works the same way. Sources: Roman Agnes (aromi
eratos.erin.utoronto.ca) Edith A Moravcsik (edith
csd.uwm.edu) 10) Georgian:Generally, nouns following a cardinal number remain in the singular. Measure words are not used. Source: John Peterson (gor05
rz.uni-kiel.d400.de) 11) German: Gerhard Helbig & Joachim Buscha, Deutsche Grammatik says on p. 528 that some measure nouns (mostly feminines) dis- tinguish between singular and plural in phrases like eine Flas- che Sekt "a bottle of sparkling wine" - zwei Flaschen Sekt. A list follows: die Buchse, die Dose, die Kiste, der Krug, die Schussel, der Tag, die Tasse, die Woche... Other measure nouns (mostly neuter) keep the singular: ein Stuck Zucker - drei Stuck Zucker, ein Kasten Bier - drei Kasten (or drei Ka"sten [the pl]) Bier. Likewise: das Blatt, das Glas, das Kilo, die Mark, das Meter, das Paar, das Pfund, der Sack... (the ... is in the original). Soruce: E. Wayles Brown (ewb2
cornell.edu) 12) Indic: In Hindi, a measure of time, distance, mass, etc. is left in the singular with cardinal numbers numbers. Otherwise, common nouns appear in the plural after a number. Measure words are not used. As with Hindi, a measure of time, distance, mass, etc. is left in the singular in Nepali. In addition, common nouns here are generally left in the singular and one of two measure words is used: janaa for humans, vaTaa for animals and things. This un- doubtedly is due to Tibeto-Burman influence. Source: John Peterson (gor05
rz.uni-kiel.d400.de) 13) Indonesian (Bahasa Indonesia): Although one may pluralise a noun by reduplication, this is a non-specific form of the plur- al (cf. kucing 'cat', kucing-kucing 'cats'). If one wanted to say five cats, it would simply be: lima ekor kucing 'five CLASSIFIER cat'. I am pretty sure that 'lima ekor kucing-kucing' would get a star, but I'll give it a provisional question mark. Reference: Mac- Donald, R. Ross. 1976 Indonesian reference grammar. Washington, DC: Georgetown University Press. Source: Rob Pensalfini (rjpensal
MIT.EDU) 14) Japanese: has no inflectional morphology for nouns, and thus ex- hibits number invariance completely. Source: Steve Seegmiller (SEEGMILLER
apollo.montclair.edu) 15) Kiribati (= Gilbertese): The unmarked form bentira 'pencil' is used for example in a.ai bentira 'four pencils' (lit. 'four.long unit pencil') and a.botaki bentira 'four groups of pencils' (lit. 'four. group pencil'). Source: Martin Silverman (mgs
unixg.ubc.ca) 16) Modern Persian:In an Afghan variety of Persian one can say yak bacha `one brother', do bacha `two brothers', se bacha `three broth- ers', char bacha `four brothers', etc. References: Any grammar of Modern Persian. Also Carleton Hodge has numerous publications descri- bing aspects of Persian structure. Source: Charles Scott (CSCOTT
macc.wisc.edu) 17) Newari: This Tibeto-Burman functions like Nepali (see Indic above) in this respect. The main difference is that Newari almost always has a measure word after a cardinal number. Generally, only nouns denoting living beings have a plural form. Reference: Hans Joergensen, A Grammar of the Classical Newari. Copenhagen: Ejnar Munksgaard, 1941. (Det Kgl. Danske Videnskabernes Selskab, Hist.-filol. Meddelelser, XXVII, 3.) Source: John Peterson (gor05
rz.uni-kiel.d400.de) 18) Niger-Congo: For Bambara, C. Bailleul (Cours Pratique de Bambara, III: Types de Phrases. Imprimerie de la Savane. Bobo- Dioulasso, 1977) only mentions CN Num, while C. Bird et al. (An Ka Bamanan Kalan: Beginning Bambara. IULC, 1977) say an addition- al possibility is CN Num Pl-Def (p. 43). Dogon seems to have just CN Num (cf. Kervran, M.& A. Prost Les parler dogons I. Donno So. Documents Linguistiques 16, Universite de Dakar, 1969). Source: Chris Culy (cculy
vaxa.weeg.uiowa.edu) 19) Semitic: Semitic often makes "no statement as to number". Nouns have regular plurals, but in counting you use the plural form only up to 10 and then revert to the singular. In Hebrew this is most normal with time words, which happen also to be a small group of words that has a dual, as well. So for "yom" (day) you count "yom exad", yomayim (the dual), and from 3 to 10 it's "shlosha yamim ... asara yamim." Then you usually switch back to "axad-asar yom" (11), etc. Standard Arabic counting is far messier with cases interfering, too, though all modern spoken Arabics are more like Hebrew. (They don't have a syntax that would allow complression into "a three-day conference" type of phrase.) Source: Bob Fradkin (RAF100F
oduvm.cc.odu.edu) 20) Siouan: Siouan languages mark number in the verb, not the noun. noun, so there being no plural morphology for nouns, they are natur- ally invariant with numerals (numerals are a sort of verb, actually Some of the languages can mark number in NPs by choosing among var- ious forms of the definite article, which marks positional/configur- ational gender. Collections of things have a different configura- tion from single items, so a different article. Source: John E. Koontz (koontz
alpha.bldr.nist.gov) 21) Turkish: Turkish and perhaps all Turkic languages have a plur- al inflection -ler/-lar which is usually omitted if a numeral marks the NP as plural (unless definiteness is expressed). Examples: adam `man', adamlar `men', `the men', bir adam `one man', iki adam `two men', iki adamlar `the two men', `both men'. References: Lewis,Tur- kish Grammar, Clarendon Press, pp. 25-26, or Underhill, Turkish Gram- mar, MIT Press. Sources: Edith A Moravcsik (edith
csd.uwm.edu) Steve Seegmiller (SEEGMILLER
apollo.montclair.edu) Larry Trask (larryt
cogs.susx.ac.uk) E. Wayles Browne (ewb2
cornell.edu)