Editor for this issue: <>
Thanks to everyone who responded to the request for
information on Burushaski posted on LINGUIST by Dr. Farrell.
Here is a list of the references I have found so far.
I have included summaries of the articles in my possession,
to the extent that I have understood them. If anyone is
interested, I can update this list with compendia of other
works as they become available to me.--Justin Spence
Bashir, Elena. 1985. "Toward a Semantics of the Burushaski
Verb." In: Proceedings of the Conference on Participant
Roles: South Asia and Adjacent Areas. Arlene K. Zide,
David Magier, Eric Schiller (Eds.), 1-32. Bloomington,
Indiana: IULC.
>> Bashir ascribes some predictable features of Burushaski
nominal and verbal morphology to semantic parameters such
as degree of activity (of verbs and of actors), relative
affectedness (of actors), and state/process- vs. actor-
oriented verbal conceptions.
Benveniste, E. 1947. "Remarques sur la classification
nominale en Burushaski." Bulletin de la Societe de
Linguistique de Paris. 64(128):64-71.
Berger, Hermann. 1974. "Das Yasin Burushaski." Wiesbaden:
Otto Harrassowitz.
>> Frequently cited by Bashir, Tiffou, and Morin.
Bleichsteiner, R. 1930. "Die werschikisch-burischkische
Sprache im Pamir-Gebiet und ihre Stellung zu den
Japhetitensprachen des Kaukasus." Wiener Beitr. z.
Kulturgeschishte u. Linguistik. I:289-331.
Borgstrom, Carl. 1945. "The Categories of Person, Number,
and Class in the Verbal System of Burushaski." Norsk
Tidsskrift for Sprogvidenskap. 13:130-47.
Klimov, G.A. and D.I. Edelman. 1970. "Jazyk burusaski."
Nauka, Moskva.
Lorimer, D.L.R. 1932. "A Burushaski Text from Hunza."
Bulletin of the School of Oriental and African Studies.
4:505-31.
_____. 1935 and 1938. "The Burushaski Language."
(3 vols.) Oslo: Instituttet for Sammilignende
Kulturforskning.
>> To my knowledge the only reference grammar for
Burushaski until Berger's (1974) study of the Yasin
dialect. OOdles and oodles of morphology comprise
volume one ("Introduction and Grammar"). In volume two
("Texts and Translations"), phonetic transcriptions of
texts appear on the even-numbered pages with English
translations facing on the odd. Volume three
("Vocabularies and Index") is mostly a (Hunza)
Burushaski-English dictionary, but it includes short
Werchikwar (Yasin?)-English and English-Burushaski
sections. Note that Tiffou and Morin have found
Lorimer's work to be somewhat inaccurate, particularly
for analyses of phenomena for which vowel length and
stress, inconsistently recorded by Lorimer, are
contrastive.
_____. 1936. "Nugae Brurshaskicae." BSOS. 8:627-36.
>> This reference came out of Bashir's (1985) list of
works cited. I'm not exactly sure what "BSOS" stands
for, but I suspect it is the "Bulletin of the School of
Oriental Studies," not to be confused with the
aforementioned "Bulletin of the School of Oriental and
African Studies."
_____. 1937. "Burushaski and its Alien Neighbors."
Transactions of the Philological Society. 1937:63-98.
Morgenstierne, Georg. 1935. Preface to Lorimer, op.cit.,
VII-XXX.
>> Discussion of some of the interesting facts of
Burushaski grammar, including phonolgy, and a summary
of arguments for considering Burushaski an isolate.
_____. 1945. "Notes on Burushaski Phonology." Norsk
Tidsskrift for Sprogvidenskap. 13:67-95.
Morin, Yves-Charles. 1976. "Naissance d'une constrainte de
structure morphematique en bourouchaski." Recherches
linguistiques a Montreal. 7:157-62.
Morin, Yves-Charles and Etienne Tiffou. 1983. "Les
tournures passives en Bourouchaski." In: Proceedings of
the XIIIth International Congress of Linguists. Shiro
Hattori and Kazuko Inoue (Eds.). Tokyo.
_____. 1988. "Passives in Burushaski." In: Passive and
Voice. Masayoshi Shibatani, (Ed.), 493-524. Amsterdam/
Philadelphia: John Benjamins.
>> Affirmation and description of passive voice in
Burushaski. Most ergative verbs have a passive
counterpart. Identification of a pathetive
construction. LFG analysis for both phenomena.
_____. 1989. "Dictionnaire complementaire du Bourouchaski
du Yasin." Paris, SELAF.
Tiffou, Etienne. 1977. "L'effacement de l'ergatif en
bourouchaski." Studia Linguistica. 31:1.18-37.
>> My understanding of this article is shaky, at best. As
far as I can tell, Tiffou maintains that ergativity is
no longer "bi-directional" between verbs and their
arguments, although it probably once was. So there is
a diminution of the scope of ergativity in Burushaski.
Tiffou, Etienne and Yves-Charles Morin. 1982. "A Note on
Split Ergativity in Burushaski." Bulletin of the School
of Oriental and African Studies. 45:88-94.
>> Data regarding stress and vowel length, phonological
aspects often missed by Lorimer in his transcriptions,
reveal that the ergative split in Burushaski is much
narrower (at least for the Hunza dialect) than
Lorimer believed it to be. Ergative case is the norm
for transitive subjects, but first and second person
pronouns show a split in the future tense.
Tiffou, Etienne and Jurgen Pesot. 1989. "Contes du Yasin:
introduction au bourouchaski du Yasin avec grammaire et
dictionnaire analytique." Paris: Peeters.
Tiffou, Etienne et al. 1993. "Hunza Proverbs." Calgary:
University of Calgary Press.
Varma, Siddheshwar. 1931. "Burushaski Texts." Indian
Linguistics. I:256-82.
Vogt, Hans. 1945. "The Plural of Nouns and Adjectives in
Burushaski." Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap. 13:96-
129.
Willson, Stephen R. 1990. "Verb Agreement and Case Marking
in Burushaski." M.A. Thesis, University of North Dakota,
Grand Forks.
Zarubin, II. 1927. "Vershikoe narechie kaudzutskogo
Yakiza. Leningrad.
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue