Editor for this issue: <>
Hello. I would be grateful if anyone could suggest to me references on gender differences in Chinese and Korean languages. I will be teaching a course on Japanese language and gender, and I would like to include some of other East Asian languages on this topic. I will appreciate if you can send the information directly to me (hnabeMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuecolby.edu). Thank you very much. ABE, Hideko Nornes East Asian Studies Colby College ABE Hideko Nornes --- 16 Brooklyn Ave., Waterville, ME 04901 Phone/FAX: (207) 873-9566
The frequency counts for characters in the multilingual corpus from the ECI are interesting, but they raise several encoding questions. with three exceptions (e-acute-accent, a-dieresis, a-small-circle), all the character codes listed are ascii (which is a proper subset of ISO Latin 1), so i don't think the encoding confusion is due simply to characters not making it through mailers. 1. what is the significance of the characters "/" and ":"? presumably they are not punctuation (it would be hard to imagine that german text really has a "/" every 50 characters). 2. are diacritics, such as umlauts, encoded consistently throughout the corpus? if diacritics are (sometimes) encoded as additional ascii characters, alphabetic or not (eg, "o:" or "oe" for o-umlaut), then this will have an impact on character counts. 3. surely, "^J" (linefeed) is artifactual and not relevant to the text in the corpus (though it would be interesting if it were). thanks for any clarification of these interesting data. --penni Penelope Sibun Research Staff Fuji Xerox Palo Alto Laboratory 3400 Hillview Avenue Palo Alto CA 94304 sibunMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuepal.xerox.com
I'm writing an article on standard language and presription that in part proposes that prescriptive grammar is like a linguistic zombie--dead but still lumbering around causing trouble. To make my point, I'm surveying critiques of prescriptive grammar written by linguists for nonlinguists: i.e., either other academic audiences or the general public. So far I know of: Fries, 1927/1940: What is good English? Hall, 1950/1960, Leave your language alone/linguistics and your langauge Labov, 19xx, The logic of nonstandard Engish Newmeyer, 1978 Prescriptive grammar a reappraisal Bolinger, 1980, Language the loaded weapon Nunberg, 1982, The decline of grammar Pinker, 1994 "The language mavens" chapter in The language instinct. Is anyone aware of others to add to that list. I'm not interested in any attack on prescription, just those by people who could be considered linguists specifically targeted at audiences outside the profession, not something one might find in an introductory text or somesuch. Thanks Michael Newman Dept. of Educational Theory & Practice The Ohio State University MNEWMANMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueMAGNUS.ACS.OHIO-STATE.EDU
I'm looking for native speakers of Italian in the Chicago area to assist with a research project on Italian discourse. Grazie! Gregory Ward Northwestern University tel: (708)491-8055 email: g-wardMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuenwu.edu