LINGUIST List 5.696

Thu 16 Jun 1994

Sum: Language in S. Africa

Editor for this issue: <>


Directory

  1. David Silva, Summary of Language in S. Africa

Message 1: Summary of Language in S. Africa

Date: Wed, 15 Jun 94 14:45:00 CDSummary of Language in S. Africa
From: David Silva <davidutafll.uta.edu>
Subject: Summary of Language in S. Africa


A while back I posted a query about information on language planning in
South Africa. I received a number of responses, including several from our
fellow linguists who are themselves _in situ_. I am particularly indebted
to Prof. Wannie Carstens of Potchefstroomse Universiteit who generously sent a
packet of materials regarding the issue. Included in the packet was a true
gem of a document entitled "South Africa's New Language Policy: The Facts."
Copies can be secured by writing:
 Director-General
 Dept of National Education
 Private Bag X122
 Pretoria, 0001

I'd encourage any interested parties to write for one; doing so may let
the Director-General know that we, too, are interested in the topic.
(I suppose I suggest this at the risk of angering the D-G, who may not be
ready for an onslaught of international inquiries.)

I also received info on a few books:

PRINSLOO, Karel, Yvo PEETERS, Joseph TURI & Christo van RENSBURG (eds.),
199?, _Language, Law and Equality_

SWANPOEL, P H, and H J PIETERSE (eds.), Perspectives on Language Planning for
South Africa_ / _Perspektiewe op Taalbeplanning vi Suid-Afrika_

These are available from the UNISA Press, PO Box 392, Pretoria, 0001.

Other pieces of info from specific linguist subscribers follows. ENJOY.

--David Silva

************************************************************************


To the best of my knowledge language policy has not yet been
finalized, although consensus seems to be that English will be the
*lingua franca* and that indigenous languages and Afrikaans will be
regional official languages.

Two influential bodies working in the area are the National
Language Project and the National Education Policy Initiative.

As far as language education policy is concerned two important papers
are:
 Heugh K (1990) Language Policy and Education. Language Projects
 Review 5,3
 Luckett K (1992) National Additive Bilingualism: towards a new
 language policy for South African schools. Paper delivered at the
 English Language Education Trust Conference
 ==========================================================================


Probably due to the bias created by the infamous policy of `separate develop-
ment', there seems to be very little information about the possible link
between the Soweto riots and language policies. However, you may want to
read an article by N. Peirce (1989), published in TESOL QUARTERLY, vol. 23,
no. 3, pp. 401-420, under the title "Toward a Pedagogy of Possibility in the
Teaching of English Internationally: People's English in South Africa." The
author mentions the riots (pp. 409ff) and tries to put them in perspective.
When the article appeared, she was working toward a PhD at OISE, Ontario,
in Canada. OISE might be able to put you in touch with her should you wish
to communicate with her. Or has she returned to South Africa? Prior to
undertaking her doctoral work, she had taught at the University of the
Witwatersrand, in Johannesburg, in the heat of the `language battle'.

Another source, `old' though it may appear, you could consult is a volume
published by Oxford University Press in Cape Town, South Africa (1978), under
the title LANGUAGE AND COMMUNICATION STUDIES IN SOUTH AFRICA. CURRENT ISSUES
AND DIRECTIONS IN RESEARCH AND INQUIRY (eds. L.W. Lanhman & K.P. Prinsloo).
Prinsloo, one of the editors, was then Head of the Division of Socio-
linguistics of the Human Sciences Research Council, the major funding body for
linguistic research and inquiry in South Africa. At the end of his contribu-
tion (pp. 53-66), under the title "Institutions presently conducting Research
and Inquiry in the field of Language in South Africa", he lists major insti-
tutions then involved in language-related research in South Africa. The
address you might consider using to get in touch is: The Head, Division for
Sociolinguistics, Human Sciences Research Council, Private Bag X41, Pretoria
0001, S. Africa. (E-mail facilities & addresses then were a rarity, if not
non-existent). I am giving you all this information to enable you to get
a copy of either Prinsloo's article (and the addresses of institutions you
can contact) through inter-library loan (if your institution happens not to
have the volume in stock) or to try to contact him or anyone else.

You may perhaps find more useful for your needs a fairly recent article by
Vic Webb (1993/4), entitled "Language Policy and Planning in South Africa",
published in ANNUAL REVIEW OF APPLIED LINGUISTICS, vol. 14, 1993/1994,
pp. 254-273. There is quite a good deal you could utilize for your
teaching. In addition, the author gives an annotated bibliography and
an unannotated one.
 ==========================================================================


My Bibliography on language planning contains 120 pages of sources.
My article in Language problems and language planning 16, 2 (1992):
105-136 will give you some idea of the more recent history of language
planning in South Africa. The bibliography of that article will help you
further. Young 1987 is good and contains an article on the Soweto
uprising but difficult to get hold of. I'm now off to a conference on
language planning and will be able to send more info on June 1.

There is still some uncertainty about the causes of the Soweto uprising of
1986 - language impositions seems to have been one of the important
causes. The (white) minister of education imposed Afrikaans as the
medium of instruction in certain subjects in black schools in which
English was the main medium of instruction. In urban black schools
Afrikaans was already a language that was not well known thus placing
teachers and pupils before an impossible task.

The new constitution of the Republic of South Africa contains several
clauses on language: article 3. (1) identifies eleven official languages, but
article 3. (2) specifies that "rights relating to language and the status of
languages existing at the commencement of this Constitution shall not be
diminished." This is obviously aimed at protecting the position of
Afrikaans but also of the black languages (who were all official languages
in the so-called homelands) under the apartheid system. Article 3.
(10)(a) provides for the "establishment of an independent Pan South
African Language board to promote respect respect ... and to further the
development of the official South African languages." The conference
that I'm going to tomorrow is on this language board. Language planning
has alwways been a big issue here.

I'll come back to you after the conference. I would be very interested in
the syllabus of your course. We do a bit of language planning in the
under-graduate as well in the post-graduate courses. You can reach me
on the address of prof. Hendrikse at the beginning of this letter.

August D. de V. Cluver
Department of Linguistics
University of South Africa.
 ==========================================================================


Here are a few sources on South Africa:

Alexander, N. 1989 Language policy and national unity in South
Africa/Azania. Cape Town: Buchu Books.
Alexander, N. 1990 Critical choices for South Africa/Azania. Cape Town:
Oxford University Press.

Alexander's main contribution is that we should attempt to unify the major
Bantu languages in the country: thus Zulu and Xhosa could be unified into
Standard Nguni while Southern and Northern Sotho could be unified into
Standard Sotho. He does not go into the sort of detail that one would like
to see, namely how different phonological systems would be unified. He
also ignores the major problems facing such an enterprise:
- language attitudes (the Zulus and the Xhosas belong to two different
political parties and the rivalry between these parties has been a major
cause for the frightening levels of violence in the country) - it seems
unlikely that members of these groups will support a unified language);
- the advanced stage of language development in the country. All the
affected languages have been fully standardised, have grammar books,
dictionaries, school books, newspapers and a fast developing literature.

Angogo, R. 1978 "Language and politics in South Africa." In: Studies in
African linguistics 9, 2: 211-221.
An example of uninformed politically inspired misrepresentation of the
situation. She was severely reprimanded by:
Stoops, Y. 1979 "The Afrikaner and his language." In: Studies in African
linguistics 10, 3: 313-316.

Hang on, this is going to be a never-ending letter, I'll have to be more
selective - books only:
Brooks, A. and J. Brickhill 1980 Whirlwind before the storm: the origins and
development of the uprising in Soweto and the rest of South Africa from
June - December 1976. London: International Defence Ais Fund for South
Africa.
Crawhall, N.T. (ed.) 1992 Democratically speaking: international
perspectives on language planning. Salt River: National Language
Project.
Crawhall, N.T. 1993 Negotiations and language policy options in South
Africa. The National Language Project Report to the National Education
Policy Investigation Sub-committee on articulating language policy. Salt
River: National Language Project.
Kloss, H. 19778 Problems of language policy in South Africa. Vienna:
Wilhem Braunm?ller.
Lanham, L.W. and K.P. Prinsloo (eds.) Language and communication
studies in South Africa. Current issues and directions in research and
inquiry. Cape Town: Oxford University Press.
Msimang, C.T. 1992 Afrivan language and language planning in South
Africa. (The Nhlapo-Alexander notion of harmonisation revisted). Inaugural
address 20 August 1992. Pretoria: Bard Publishers.
Young, D. (ed.) 1987 Language planning and medium in education.
Cape Town: The Language Education Unit, University of Cape Town and
SAALA.

There is no shortage of articles. The debate has to a large extent
focussed on Afrikaans and only now are a few articles appearing on the
African languages.
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue