LINGUIST List 5.711

Mon 20 Jun 1994

Books: Arabic ling, Translation

Editor for this issue: <>


Additional information on the following books, as well as a short backlist of the publisher's titles, may be available from the Listserv. Instructions for retrieving publishers' backlists appear at the end of this issue.

Directory

  1. ,

Message 1:

Date:
From: <>
Subject:
ARABIC LING
Goldziher, Ingaz ON THE HISTORY OF GRAMMAR AMONG THE ARABS
Translated and edited by Kinga Divinyi and Tamas Ivanyi
John Benjamins 1994 xx, 153 pp. ARABIC LING
 Cloth: US:1 55619 609 1/EUR:90 272 4560 6 US$45.00/Hfl. 85,--
This essay, originally published in Hungarian in 1878 by one of thefounders and
great masters of Islamic studies in Europe, examines the origin and early
history of Arabic grammar and some features of its later development with
special regard to cultural historical aspects. Goldhizer's comprehensive
approach weaves a whole system, connecting with other fields of Islamic culture
and science, and so is of interest not only to Arabic linguists, but also
historians of general linguistics and of Islam. The work has not been
supplanted, nor become outdated.
The original text is here supplemented with amendments and explanations. Also
added are a comprehensive and updated bibliography, and appendix with original
texts and two indices.
Jassem, Zaidan Ali LECTURES IN ENGLISH AND ARABIC SOCIOLINGUISTICS, 2 VOLS,
 KUALA LUMPUR: PUSTAKA ANTARA 1994 Xi/vii, 179 pp/168
 pp. RM8/7 (paper). ISBN 967-937-359-2/ 967-937-360-6.
 Published and distributed by Pustaka Antara, 399A
 Jalan TuanKu Abdul Rahman, 50100 Kuala Lumpur, Malaysia
 Tel. 03-2980044.
There are also other publications on Malaysian English and TESL/TEFL by
the same author that can be obtained from the same publisher.
TRANSLATION
Sager, Juan C. LANGUAGE ENGINEERING AND TRANSLATION CONSEQUENCES OF
AUTOMATION
John Benjamins 1994 xviii, 345 pp. Translation
 Cloth US: 1 55619 476 5/EUR: 90 272 2139 1 US$85.00/Hfl. 160,--
 Paper US: 1 55619 477 3/EUR: 90 272 2140 5 US$29.95/Hfl. 60,--
The advent of automated alternatives to human translation has
fundamentally affected the translator's profession, its products and the
relationship between translators and their clients. At a time when
information technology has become a regular tool of specialized
translators in all aspects of their work, it is useful to place the
activity of technical translation into its appropriate environment and
to describe it in the broader context of communication today. This book
re-examines the processes of translation as part of interlingual text
production and analyzes the manner in which the new tools affect the
product of translation. This book is of particular relevance in modern
translator training courses. [Benjamins Translation Library 1]
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Simply send a message to: Listservtamvm1.tamu.edu (Internet) or Listservtamvm1 (Bitnet) The message should consist of the single line: get publishername lst linguist For example, to get more information on a book published by Mouton de Gruyter, send the message: get mouton lst linguist At the moment, the following lists are available: benjamin lst (John Benjamins) erlbaum lst (Lawrence Erlbaum) kluwer lst (Kluwer Academic Publishers) mouton lst (Mouton de Gruyter) sil lst (Summer Institute of Linguistics) ucp lst (University of Chicago Press) uma-glsa lst (U. of Massachusetts Graduate Linguistics Association) osuwpl lst (Ohio State Working Papers in Linguistics) cornell lst (Cornell University Linguistics Dept.)