LINGUIST List 5.897

Tue 16 Aug 1994

Confs: Slavic workshop, Translating and the Computer

Editor for this issue: <>


Directory

  1. E. Wayles Browne, Workshop on Slavic Linguistics
  2. Training Dept. of Aslib, Translating and the Computer 16 Conference and Exhibition

Message 1: Workshop on Slavic Linguistics

Date: Tue, 16 Aug 1994 09:06:51 Workshop on Slavic Linguistics
From: E. Wayles Browne <ewb2cornell.edu>
Subject: Workshop on Slavic Linguistics

The Fourth Annual Workshop on Formal Approaches to Slavic Linguistics
will be held at Cornell University, 12-14 May 1995. Slavists, please save
the dates! A formal call for abstracts will follow shortly. Information:
Wayles Browne, ewb2cornell.edu // Draga Zec, zeccrux1.cit.cornell.edu
Dept. of Modern Languages and Linguistics, Morrill Hall
Cornell University
Ithaca, New York 14853, U.S.A.
tel. 607-255-0712 // 607-255-0728
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 2: Translating and the Computer 16 Conference and Exhibition

Date: Tue, 16 Aug 94 17:22:58 GMTranslating and the Computer 16 Conference and Exhibition
From: Training Dept. of Aslib <trainingaslib.demon.co.uk>
Subject: Translating and the Computer 16 Conference and Exhibition


 *******************************************************************
 TRANSLATING AND THE COMPUTER
 16th Conference and Exhibition


 THE ANNUAL TWO-DAY CONFERENCE FOR PROFESSIONAL LINGUISTS
 WORLDWIDE
 *******************************************************************


 The conference will address such topics as:

 The current state of Natural Language Processing
 An overview of the latest in Machine Translation research
 Internet and e-mail: how a translator can use them
 Developments in speech technology
 Computers for linguists: what you should look for
 The latest software and tools in MT, including IBM's Personal
 Dictation System (voice recognition)

 10-11 November 1994
 at the Institution of Civil Engineers, London

 THE ORGANIZERS:

 Aslib, The Association for Information Management, in association
 with Aslib Technical Translation Group, European Association of
 Machine Translation and the Institute of Translation and
 Interpreting


 THE SPEAKERS INCLUDE:

 Dr Geert Adriaens, Siemens Nixdorf and University of Leuven
 Using a machine translation framework for controlled language
 grammar and style correction: experiences from the LRE
 simplified English grammar and style checker/corrector (SECC)
 project.

 Sophia Ananiadou (Manchester Metropolitan University) and John
 McNaught (University of Manchester Institute of Science and
 Technology)
 Terms are not alone: aids for term choice and choice terms

 Lorna Balkan, University of Essex
 Test suites for Natural Language Applications (TSNLP).

 Peter Ball, Computers for linguists
 Practical choices: hardware and software

 Colin Brace, Language Industry Monitor, Netherlands
 Getting a grip on today's (and tomorrow's's) translation toolbox

 Professor Harry Bunt, University of Tilburg,
 Netherlands
 An overview of the current state of Natural Language Processing

 Carol Eckmann, Royal Ministry of Foreign Affairs, Norway
 The use of translation-oriented terminology methodology in the
 translation process

 Dr Raj Gunawardana, Radicle Technology
 A comparison of growth of silicon technology vs. speech
 technology and understanding

 John Hutchins, University of East Anglia
 A new era of machine translation research

 Helen McCready, IBM European Language Unit
 Developments in voice and language technology

 Minako O'Hagan, Victoria University, New Zealand
 Internet and e-mail: How a translator can use them

 Stelios Piperidis, Institute for Language and Speech Processing,
 Athens
 TRANSLEARN - Interactive Corpus-based Translation Drafting Tool

 Chris Pyne, Sietec Systemtechnik GmbH & Co.
 Integration into work flow

 Dorothy Senez, Commission of European Communities
 Developments in SYSTRAN

 THE CONFERENCE

 This year's conference will look at the latest products including
 IBM's Personal Dictation System (voice recognition) and
 developments in machine translation and related areas. Two
 projects that will be discussed are TRANSLEARN (an interactive
 corpus-based translation drafting tool) and SECC (a simplified
 English grammar and style checker). Furthermore, there will be
 an overview of the current state of Natural Language Processing.
 The impact of improved telecommunications networks and the
 mysteries of the Internet will be examined from the translator's
 point of view. How do you go about purchasing equipment to cope
 with the variety of PC-based packages available and if you choose
 to, how do you connect to the Internet? This will be addressed
 by one paper, given by a speaker who specialises in meeting the
 needs of translators.

 Exhibitors will demonstrate their products at specific times on
 Day Two. This will give delegates the opportunity to examine
 products alongside other linked products.

 THE FEES

 Two days, #325 (members); #395 (non members); #255 (Universities)
 One day, #175 (members); #225 (non members); #145 (Universities)
 This includes coffee/tea, buffet lunch, documentation, the
 Conference Proceedings and entrance to the exhibition.

 Half day, #95 (members); #115 (non members); #75 (Universities)
 This includes coffee/tea, buffet lunch, documentation and
 entrance to the exhibition.
 (Please note: Conference Proceedings are not included).

 Members' fees apply to members of Aslib, Aslib TTG, ITI and EAMT.

 For further information and a more detailed programme, contact:

 Nicole Adamides, Events Manager
 ASLIB, THE ASSOCIATION FOR
 INFORMATION MANAGEMENT, INFORMATION HOUSE, 20-24 OLD STREET,
 LONDON EC1V 9AP.
 TEL: +(44) 71 253 4488 FAX: +(44) 71 430 0514 E-MAIL:
 trainingaslib.demon.co.uk


Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue