Editor for this issue: T. Daniel Seely <dseely
emunix.emich.edu>
Dick Hudson's observations on US use of 'son' but not 'daughter' as a vocative are very thought-provoking, but I am not sure that it is fair to attribute this to "sons" being "treated like senior relatives". For one thing, we don't normally use 'brother' in this way any more than we do 'daughter', and it is hard to imagine a natural class comprising senior relatives and 'son' but excluding 'brother'. For another, there seem to me to be differences here. If I am not imagining a distinction that is not there, it seems to me that the senior relative terms are used in a wider variety of contexts, e.g., calling out from a distance to get someone's attention, and hence at the beginning of an utterance, whereas 'son' seems more natural in utterances like 'Yes, son', 'Hand me that, son' than in ones like 'Son!' or 'Son, help me!' (although perhaps these latter ones are not completely impossible). Alexis MRMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue