Editor for this issue: T. Daniel Seely <dseely
emunix.emich.edu>
The question of kinship vocatives needs to take into account regional dialect as well as sociolect. Allan Wechsler, for example, comments on the apparent absence of vocatives for "brother", noting "bub" and "bud" as historical (by which I assume he means no longer current). In the dialect area in which I was born, "Bubba" is alive and well, along with "Sissy" (sometimes spelled "Cissy" when used as a nickname). Richard Hudson reports a statement by Stavros Macrakis, that "son" is only used as a vocative by fathers. Y'all need to come to a family gathering of the Aldersons and their kin; mothers as well as fathers have no hesitation with the use of "son" as a vocative. Later, David Silva commented on the use of "boy" among European Portuguese elder males. My grandfather is still known to his nieces and nephews, and their offspring, as "Uncle Boy"--as the only son, neither his parents nor his four sisters found it necessary to call him by name. Mr. Silva also asked whether "bro" originated within Black English. To the best of my knowledge, it did; it seems to have moved into other dialects with a certain political viewpoint attached, one which it did not lose until its use on television programmes such as _Beverly Hills 90210_ as a generic term of affection between male friends. Just muddying the waters further. Rich AldersonMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
If BVE is to be included in the discussion of vocatives, then how about "girl" or "girlfriend"? The latter seems to be used between women of comparable age (Black women calling a White talk radio host woman can use it, and she can even return it, though sounding a bit uncomfortable); "girl" seems to be quite like "son", used from elder to younger. Does this seem (a) observationally adequate and (b) relevant?Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
In Southern American Englishes, the nuclear-family vocative set goes: (1) Mamma (2) Daddy (3) Sis/Titta (4) Buddy/Bubba Evidently some of the full forms didn't make it North of the grits-line.Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
There are clearly two different classes of expressions, used in different though overlapping sets of contexts. The best diagnostic may well whether you can use a given kin term with a note of exasperation (I am no good on describing intonation, but one phonetic feature ofthis is the lengthening of the last vowel of the word). This class includes mother, mom, father, dad, but excludes son, bro. All first names are in the first class. While the fact about son and bro being used for bonding unlike daughter may mean something about our culture, it is still the case, as I pointed out to begin with, that son does NOT belong to the same class of expressions as the terms for senior relatives. DMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue