Editor for this issue: T. Daniel Seely <dseely
emunix.emich.edu>
Doing research on the binyanim in Biblical Hebrew, I am looking for (a) machine-readable lexicon(s) that would contain information on verb valency in this language. Can anyone help me? Thanks in advance. Arian Verheij Dr Arian J.C. Verheij | email arianMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueth.vu.nl VU, Dpt. Biblical Studies & Computer Science | phone +31 20 444 6625/7 De Boelelaan 1105, kr. 14A-38 | fax +31 20 444 6635 NL 1081 HV Amsterdam
I have been hunting for the origin (who said it) of the sentence "A language is a dialect with an army and a fleet behind it", often quoted, but never with a source. Can anyone help? DagMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Could anyone there provide me references on the difference between English and Chinese psychological verbs, such as excite, please, interest, etc.? I would like to know why Chinese only allows the bimorphemic form of psych verbs while English allows both the bimorphemic form and monomorphemic form of psych verbs. More specifically, why are structures in both (1) and (2) below are possible in English whereas only (2) is possible in Chinese but not (1)? (1) The news pleased him. (2) The news made him pleased I'll appreciate any suggestions and advice. Please reply directly to me. (by10001Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuecus.cam.ac.uk) Many thanks and sorry to disturb those not interested. Boping Yuan Faculty of Oriental Studies University of Cambridge
I am just coming to the end of a PhD in linguistics, and am currently applying for research grants to look at computational simulations (e.g. hybrid GA/ANNs) of the evolutionary emergence of linguistic communication. This is clearly an area that is intrinsically multi-disciplinary and I'd like to get some idea of who is interested in this line of work. So, I'd appreciate any names of people (particularly in Europe) working on or interested in: Biological evolution of language, "artificial life" models of (linguistic) communication, computer simulations in linguistics, theoretical neurobiology of language, or anything else that might be relevant! If there is anywhere I should look for names then pointers would be welcome. I have carried out a small review of the literature (eg the Santa Fe ALIFE volumes etc.) and I was surprised not to find anybody working this side of the water, though I'm sure I'm missing people! Thanks in advance for your time, Simon - Simon Kirby -- Department of Linguistics, University of Edinburgh simonMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueling.ed.ac.uk ------------ http://www.ling.ed.ac.uk/~simon/
The 19th-century British anthropologist and eugenicist Francis Galton uses the term `Yankeeism' to denote what is obviously some kind of supposedly distinctive physical appearance. He asserts that it is particularly common in the USA and in Australia, but rare in Britain, and he explicitly contrasts it with the "English type". Does anybody have any idea what exactly this term is supposed to mean? Larry Trask COGS University of Sussex Brighton BN1 9QH England larrytMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuecogs.susx.ac.uk