Editor for this issue: Annemarie Valdez <avaldez
emunix.emich.edu>
Does anybody know anything about the "language of flowers"? This was a 19th Century thing mainly, I think. It involved people (often lovers) sending flowers to each other. Each flower had a special meaning and, supposedly, quite complex messages could be conveyed. Does anyone have any info, know of any relevant books, articles, personal experience, etc? How did each variety of flower acquire its individual meaning? Were there different '"dialects" of the language or did each flower always mean the same thing around the world? Was there any "syntax"? Julian O'Dea Canberra Australia jodeaMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuemailhost.dpie.gov.au
I have always been surprised, when looking through the linguistics literature, at how little writing systems feature, although these have such a major part to play in our language communication, and our exposure to them also affects the way our spoken use of the language, especially when starting to use new words. I would be grateful for any suggested references that any Linguist List readers may be able to offer on Writing systems, beyond Florian Coulmas's book on the subject. Readers swho are interested in this field may also be interested to hear of SEDIT - a "language layer" to enable multilingual database, word processing and spreadsheet provision. The MS-DOS version is now available for the most heavily used most non-ideographic scripts, and a Windows version is being developed in parallel. The email enhancement also allows transmission and receipt of any text without loss of information, to cover all non-ideographic scripts (i.e. all outside of China, Japan and Korea) without users having to be using the same code pages or text processing software, which MIME requires, for example. The current version provides for all languages which use accented Latin script, Greek, Cyrillic, Georgian and Armenian and all Indian scripts. It has been tested for usability with users in all these languages, and takes account of the views of registered users in providing updates to the software. A version for Hebrew and Arabic scripts is nearing completion, and a version for Southeast Asian scripts is at the advanced planning stage. Further information is in the document SEDIT.INF which contains up to date information on how the SEDIT package enables the multilingual editing, display, printing of text, as well as enabling transmission and receipt of any text without loss of information. If you (and/or other users that you may like to forward this to) want to get further information, including how to obtain the software, please simply reply to seditMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuesesame.demon.co.uk with this message: GET SEDIT.INF - INFORMATION SOURCE: LINGUIST Although this resembles a listserver command, Sedit
sesame.demon.co.uk is NOT a listserver that only responds to a limited number of preset commands. A human being is at the other end, which means that you can simply reply using the GET SEDIT.INF command (upper or lower case) AND/OR send normal email correspondence/queries etc., which will receive a human reply. Please feel free to forward this to any other users who may be interested. - John Clews
I am working on conversational data employing a combination of conversation analysis (on a micro level) and a more general politeness-oriented approach (on a discourse-chunk level). Does anyone know of a software that is capable of coding (items or strings), as well as sorting and retrieving coded categories? The kind of software I am looking for should also be sensitive to nested and overlapping codings. Any pointers to relevant software and/or sources, or literature, or people who have used such packages would be greatly appreciated! Please e-mail your replies directly to me, and I will summarise for the list. Thanks in advance! Venetia.Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue