Editor for this issue: Annemarie Valdez <avaldez
emunix.emich.edu>
Dear Colleauges, I'm trying to prepare an M.A. Thesis on 'The Verbal Compounding in Turkish' especially related to the area of semantics. My main criteria is of Chomsky's studies about 'Government and Binding' and 'Theta (Theory, Roles, Criteria). So I need some urgent help on the topic including some useful book references, articles, internet addresses, advice or any kind of information. I would be very pleased if you kindly notice my request. Thanks for your help. Yours Sincerely Fahrettin SIRIN. ================== Ars. Gor. Fahrettin SIRIN ODTU BASIN ve HALKLA ILISKILER MUD. 06531 ANKARA-TURKIYE Tel : (312) 210 10 00/3516 Fax : (312) 210 11 24 E-Mail: fahrettinMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuesakarya.rbim.metu.edu.tr
I'm doing a reading in historical linguistics, and I would like the chance to kind of "get my hands dirty" with some real data, so to speak. What I am looking for is a set containing three or more related languages (preferably non-IE), with 200-300 words for each language. I'm aware of the objections some people have to Swadesh Lists and the like as a reasonable measure of relatedness, but I'm not really interested in proving relationships at all, so I think a Swadesh List (the earlier, larger version) might be a good place to start, at least. What I want is practice at setting up phonological (and, to a limited extent, morphological) correspondences between languages which I know are related. (That way I can check my conclusions with accepted reconstructions.) The data itself should be as phonetically detailed as possible (I do NOT want data which has been simplified for pedagogical purposes; I want the raw data), expressed in IPA, and easily got, so to speak (I don't have the time to compile such a list on my own by looking through dictionaries). I would love a workbook or something, as long as the data is accurate and unsimplified. If you can help me, please respond to me personally at: wied6480Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuevarney.idbsu.edu I'll post a summary if I get any references which could be easily accessed by the public (i.e. any which are not just some notes of an historical linguist somewhere, or something else equally hard to get). Thanks in advance, Jack Wiedrick
Dear Colleagues, It's well-known that, in English, a reflexive pronoun in an indirect object PP can have its antecedent in the direct object but not vice versa. This is illustrated below in (1), similiar to facts reported by Barrs & Lasnik, where the intended reading takes "John" as the antecedent to "himself". 1. a The psychiatrist restored John to himself b. *The psychiatrist restored himself to John However, some languages allow the equivalent of (1b). For example, Giorgi reports the following facts for Italian. 2. a. Una lunga terapia psicoanalitica ha restituitto Maria a se stesso. 'A long psycoanalytic therapy has restored Maria to herself' b. Una lunga terapia psicoanalitica ha restituitto se stesso a Maria. 'A long psycoanalytic therapy has restored herself to Maria' I am trying to compile a large list of languages categorized with respect to whether or not they allow the equivalent of (1b). If you are able to report on the nature of a language with respect to the acceptability of its equivalent to (1b), please let me know directly. Useful references are welcome too. I'll be happy to post a summary of responses if there is interest. Best regards, Mark Brand REFERENCES Barrs, A. & H. Lasnik 1986. "A note on anaphora in double object constructions", Linguistic Inquiry 17, 347-354 Giorgi, Alessandra. 1991. "On NPs, Theta-marking and c-command" in Syntax of Noun Phrases, Cambridge Universtiy Press Mark Brand <brandmMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueacf2.nyu.edu>