Editor for this issue: Anthony M. Aristar <aristar
tam2000.tamu.edu>
Hello all! I'd be very glad to know how the data offered (and repeated below) translates into Bantu languages -- say Swahili, Kinyarwanda or Chichewa... Thanks to the experts. G. A (At) 14:25 14/12/95, The Linguist List ecrivait (wrote): >--------------------------------------------------------------------------- >LINGUIST List: Vol-6-1746. Thu Dec 14 1995. ISSN: 1068-4875. Lines: 139 > >Subject: 6.1746, Qs: locative Phrases... >I am interested in the locality of Locative phrases based on Rizzi's >"Relativized Minimality". I made interrogative sentenses which have >two wh-elements. I would like to do Informat check because I cannot >judge the acceptability of those sentenses precisely. I numbered the >sentenses from (1) to (6), and each number includes two sentenses. >Would you compare and judge which sentense is more acceptable? Please >put "*" when you consider a sentense as ungramatical, and put "?" or >"??" when you feel that a sentense is strange. > >(1) ( ) a. Where did you wonder how to put the books t ? > (-- I wondeeed how to put the books on the shelf.) > ( ) b. How did you wonder where to put the books t ? > (-- I wondered where to put the books at random. > >(2) ( ) a. Where did you wonder how to play the guitar t ? > (-- I wondered how to play the guitar in his room.) > ( ( ) b. > How did you wonder where to play the guitar t ? > (-- I wondered where to play the guitar to my heart content.) > >(3) ( ) a. Where did you wonder how to treat Mary t ? > (-- I wondered how to treat mary in the classroom.) > ( ) b. How did you wonder where to treat Mary t ? > (-- I wondered where to treat Mary kindly. > >(4) ( ) a. Where did you wonder how to study English t ? > ( -- I wondered how to study English in the library.) > ( ) b. How did you wonder where to study English t ? > (-- I wondered where to study English in a loud voice.) > >(5) ( ) a. Where did you wonder what to put t ? > (-- I wondered what to put under the chair.) > ( ) b. What did you wonder where to put t ? > (-- I wondered where to put the vase.) > >(6) ( ) a. Where did you wonder what to buy t ? > (-- I wondered what to buy in that shop.) > ( ) b. What did you wonder where to buy t ? > (-- I wondered where to buy a cup.) > >Thank you very much. I look forward to your early reply. > >Sincerely Yours, > >Maki Irie >Student of Seinan Gakuin University >------------------------------------------------------------------------ ... _______________ Georges Rebuschi TYGRe (ILPGA -U. Paris III) 19, rue des Bernardins F-75005 Paris Tel (work): (+33.1) 44 32 05 86 Fax (work): (+33.1) 43 29 70 13 Tel+fax (home): (+33) 83 21 20 82Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
I am looking for information on the ways different languages go about highlighting or focusing different elements in an utterance. The Germanic languages all, as far as I know, have contrastive stress available, so that a sentence such as "It's hard to summarize 150 pages in 3 pages" pwould have its tonic accent on '3'. Yet last week I heard a speaker of Venezuelan Spanish say that exact sentence, with tonic accent on both tokens of 'pages'. This and other information I've seen on Linguist (plus this same speaker's introduction of a couple as 'Sue Smith and her husband John SMITH') lead me to be sure that emphasis in Spanish is not something you can do prosodically. English speakers studying Spanish don't know this of course, so they think that if they want to say 'He gave it to ME' they need only stress 'me' in 'ME lo dio', which falls on deaf ears (except maybe in Chicano Spanish?) instead of adding 'a mi'. The information on other languages is conflicting. Some people claim that in Thai, for instance, prosodic emphasis is possible--but all of the examples show the stressed word in the sentence position where it would normally receive tonic accent. In Mandarin, it is said, emphasized words are lengthened. In Japanese, higher pitch and longer duration may be used, I'm told, but I'm not convinced. I would be grateful if anyone with anything to say about this would email me directly. I will, of course, post a summary if I get any responses. _______________________________________ | \ | Michael M. T. Henderson . | | Linguistics Department \ | University of Kansas | | Lawrence, KS 66045-2140 | | Voice: (913) 864-3481 | | Fax: (913) 864-5700 | | Internet: m-hendersonMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueukans.edu | |________________________________________|
Dear Linguists: I'm a graduate student in the Germanic Linguistics DepartmentMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuethe University of California, Los Angeles. I'm presently working on a paper concerning structural dialectology and diasystemic approaches to dialect and language comparisons. Are there any recent papers/sources available that have been released/published within the last 3 to 4 years on the subject? Any idea as to recent developments or new dirctions concerning diasystems or dialectology in general? All replys will be sincerely appreciated... By the way, this service is choice! Any info on other services out there for the curious and up n' coming linguist? Again, advanced thanks to all replys... Kimo Friese <kfriese
ucla.edu>