Editor for this issue: <>
I have followed the discussion about "auto-antonyms" with some interest, and I was wondering what people know about *how* these words acquire their opposite meanings (as opposed to, say, a related one). Does it happen by pure chance or could it be explained in terms of cognitive mapping? Anyone? Regards, Anders Anders Joensson Macalester College E-mail: ljonssonMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuemacalstr.edu
In Gamon's section "if one is free to do something, then one is not bound to do it." should read "...then one is not bound to not do it"Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
For enantionsemy (words that are their own opposite) I do not think that anyone has quoted the article by Giulio Lepschy which traces the history of this concept: Giulio C. Lepschy, Freud, Abel e gli opposti, in F. Fornari ed., La comunicazione spiritosa. Il motto di di spirito da Freud a oggi, Firenze, Sansoni 1982, 39-68; reprinted in Giulio C. Lepschy, Sulla linguistica moderna, Bologna, Il Mulino, 1989, 349-378. Cfr. anche G.C.Lepschy, Enantiosemy and irony in Italian lexis, in The Italianist, 1 (1981), 82-88. Anna Morpurgo DaviesMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
In my message of 9 Feb I accidently left out the word that has come to mean both "clarify" and "cast a shadow over". It is "ADUMBRATE", of course. --Sorry, JL )Date: Thu, 9 Feb 95 20:47:30 PDT )From: "Jules Levin" (jflevinMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueucrac1.ucr.edu) )Subject: RE: 6.108 Sum: Words that are their own opposites ) )Content-Length: 770 ) )Sorry I haven't commented earlier, but I have been collecting examples of )these words for several years without having a name for them. )I have one class or type with at least 3 members: Words that mean both )movement and inability to move. Examples: fast, bolt, bound )The last word yielded one of the all-time great movie song lyric puns, from )the Title song of "Road to Morroco": "Like Webster's Dictionary, we're )Morroco-bound..."! )I also believe the following word has not been mentioned: It now seems to )mean both to illuminate, clarify, and also to cast a shadow over... ) )Anyway, when I find my list, I'll have more. ) )As for other languages, Russian predat' means both to devote and to betray. ) ) --Jules Levin ) )University of California )Riverside, CA 92521 ) --- University of California Riverside, CA 92521